Translation of "Чувствуете" in German

0.008 sec.

Examples of using "Чувствуете" in a sentence and their german translations:

Чувствуете?

Fühlen Sie das?

Вы чувствуете разницу?

Erkennen Sie den Unterschied?

Как Вы себя чувствуете?

Wie fühlen Sie sich?

Вы чувствуете себя больным?

Fühlen Sie sich krank?

Вы ничего не чувствуете?

Spürt ihr nichts?

Вы плохо себя чувствуете?

Fühlen Sie sich nicht gut?

и вы чувствуете полное поражение.

und Sie fühlen sich, als hätten Sie jämmerlich versagt.

Где-нибудь ещё чувствуете боль?

Haben Sie sonst irgendwo körperliche Schmerzen?

- Вы видите разницу?
- Чувствуете разницу?

Sehen Sie den Unterschied?

Как Вы себя сегодня чувствуете?

Wie fühlen Sie sich heute?

"Как Вы себя чувствуете?" - "Лучше".

„Wie fühlen Sie sich?“ – „Es geht mir besser.“

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Fühlst du dich schuldig?

- Вы плохо себя чувствуете?
- Вам плохо?

Fühlen Sie sich nicht gut?

- Чувствуешь этот запах?
- Чувствуете этот запах?

- Riechst du das?
- Riechen Sie das?

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.

"Wie fühlst du dich?", fragte er.

- Вы чувствуете разницу?
- Ты чувствуешь разницу?

- Spürst du den Unterschied?
- Spürt ihr den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Скажите мне, как вы себя чувствуете?

Sag mir, wie du dich fühlst.

Как вы себя сегодня вечером чувствуете?

Wie fühlst du dich heute Abend?

"Вы что-нибудь чувствуете?" — "Совсем ничего".

„Spüren Sie etwas?“ – „Gar nichts.“

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

- Fühlst du dich gut?
- Geht's dir gut?

Возвращайтесь в спальню, только когда чувствуете сонливость.

Also gehen Sie erst wieder ins Bett, wenn Sie müde sind

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

Wie fühlst du dich?

Вы чувствуете какие-нибудь боли в желудке?

- Haben Sie Magenschmerzen?
- Hast du Magenschmerzen?

Как Вы чувствуете себя во время месячных?

Wie fühlen Sie sich während der Periode?

и чувствуете, будто всё происходит не с вами,

und es fühlt sich an, als würden Sie Ihren Körper verlassen

- Вы чувствуете себя больным?
- Ты плохо себя чувствуешь?

- Fühlst du dich krank?
- Fühlen Sie sich krank?

- Как Вы сегодня?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?

Wie geht es Ihnen heute?

- Что ты сейчас чувствуешь?
- Что вы сейчас чувствуете?

Was fühlst du in diesem Moment?

- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Как Вы сегодня себя чувствуете?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Wie fühlen Sie sich heute?
- Wie fühlst du dich heute?

- Как вы себя сейчас чувствуете?
- Как ты сейчас себя чувствуешь?

Wie fühlst du dich jetzt?

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?
- Как самочувствие?

- Wie fühlen Sie sich?
- Wie fühlst du dich?

- Она знает, что ты чувствуешь?
- Она знает, что вы чувствуете?

Weiß sie, wie du dich fühlst?

- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Wie fühlen Sie sich heute?
- Wie geht es dir heute?
- Wie fühlst du dich heute?
- Wie geht es Ihnen heute?
- Wie geht es euch heute?

- Я знаю, что ты чувствуешь.
- Я знаю, что вы чувствуете.

Ich weiß, wie du dich fühlst.

- Что вы чувствуете в этот момент?
- Что ты чувствуешь в этот момент?

- Was fühlen Sie in diesem Moment?
- Was fühlst du in diesem Moment?
- Was fühlt ihr in diesem Moment?

- Надеюсь, ты чувствуешь себя как дома.
- Надеюсь, вы чувствуете себя как дома.

- Ich hoffe, du fühlst dich wie zu Hause.
- Ich hoffe, Sie fühlen sich wie zu Hause.
- Ich hoffe, ihr fühlt euch wie zu Hause.

- Ты уверен, что нормально себя чувствуешь?
- Вы уверены, что нормально себя чувствуете?

Bist du dir sicher, dass es dir gutgeht?

И чувствуете? Начинает казаться, что в этом может быть смысл, не так ли?

Sehen Sie? Es ist, als ob es einen Sinn ergäbe, oder?

- Ты к ней совсем ничего не чувствуешь?
- Вы к ней совсем ничего не чувствуете?

Empfindest du denn gar nichts für sie?

- Ты ко мне совсем ничего не чувствуешь?
- Вы ко мне совсем ничего не чувствуете?

Hast du denn gar keine Gefühle für mich?

- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

Wie fühlen Sie sich heute?