Translation of "видите" in German

0.024 sec.

Examples of using "видите" in a sentence and their german translations:

Видите?

Siehst du das?

- Вы видите мышь.
- Вы видите мышку.

Sie sehen eine Maus.

Видите личинок?

Siehst du die Larven?

Видите его?

Siehst du sie?

Видите королеву?

- Siehst du die Königin?
- Seht ihr die Königin?
- Sehen Sie die Königin?

Видите этих мух?

Siehst du die ganzen Fliegen?

Видите эти почки?

Siehst du die kleinen Knospen?

Смотрите. Видите личинок?

Ja, schau. Siehst du die Larven?

Видите, что внутри?

Seht ihr das ganze Zeug im Inneren?

Видите, здесь развилка.

Hier trennt sich der Schacht.

Вы их видите?

Könnt ihr sie sehen?

Вы меня видите?

Sehen Sie mich?

- Вы видите корабль на горизонте?
- Видите корабль на горизонте?

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Seht ihr ein Schiff am Horizont?

- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?
- Вы видите королеву?
- Видите королеву?

- Siehst du die Königin?
- Seht ihr die Königin?
- Sehen Sie die Königin?

- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?

Siehst du eine Rose?

- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Видите это?
- Вы это видите?

Siehst du das?

- Вы видите разницу?
- Ты видишь разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- Sehen Sie den Unterschied?
- Siehst du den Unterschied?

Видите всех этих мух?

Siehst du die ganzen Fliegen?

Видите маленькие кусочки орешков?

Siehst du die kleinen Nussstücke?

Смотрите, следы зубов! Видите?

Da sind tatsächlich Zahnabdrücke drauf! Siehst du?

Видите, она начинает сворачиваться.

Wenn sie sich so einrollt,

Видите тень, создаваемую солнцем?

Siehst du den Schatten, den er wirft?

- Видишь лисицу?
- Видите лисицу?

Siehst du den Fuchs?

- Лису видишь?
- Лису видите?

Siehst du den Fuchs?

Вы кого-нибудь видите?

Sehen Sie jemanden?

вы видите тонну журналов.

Sie sehen eine Menge Zeitschriften.

- Видите вон тот дом? Это мой.
- Видите тот дом? Это мой.

Sehen Sie das Haus da? Das ist meins.

Видите крошечные зубчатые края листьев?

Siehst du diese gezackten Spitzen an den Rändern der Blätter?

Видите, камбий, этот белый слой.

Hier ist die Kambriumrinde und hier ist diese weiße Schicht.

Видите эту дыру? Змеиная нора.

Siehst du das Loch da unten? Ein Schlangenloch.

Видите ли, отцы современной анатомии —

De Väter der Anatomie --

Видите ли, я сам политик,

Sehen Sie, ich bin Politiker

Видите весь этот молочный сок?

Siehst du diese milchige Flüssigkeit?

- Вы видите разницу?
- Чувствуете разницу?

Sehen Sie den Unterschied?

Вы видите там высокое здание.

Sie sehen dort ein Hochhaus.

Цветы, которые вы видите, — розы.

Diese Blumen, die du siehst, sind Rosen.

вы видите список всех людей

Sie sehen die Liste aller Leute

- Что вы видите из своего окна?
- Что вы видите у себя из окна?

Was sehen Sie von Ihrem Fenster aus?

- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Вы это видите?
- Ты видишь это?
- Вы видите это?

- Seht ihr das?
- Siehst du das?
- Sehen Sie das?

Вы видите это снова и снова.

Das sieht man immer wieder.

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Vor hunderten von tausend Jahren

Погодите. Смотрите. Видите всех этих мух?

Warte mal. Schau. Siehst du die ganzen Fliegen?

Видите все эти маленькие кончики почек?

Siehst du diese kleinen Triebe?

Он направляется к туше, видите там?

Sie haben diesen Kadaver gefunden. Siehst du ihn?

Тарантул, видите? Он весь в песке.

Siehst du die Vogelspinne? Sie ist völlig mit Sand bedeckt.

Здесь вы видите самца и самку.

Hier sind Männchen und Weibchen.

тогда вы видите заголовок в газетах

dann sehen Sie die Überschrift in den Zeitungen

Вы все еще видите это невозможным?

Sehen Sie es immer noch unmöglich?

- Тебе видно?
- Вам видно?
- Видишь?
- Видите?

Können Sie sehen?

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

Was siehst du?

- Видишь чёрную лошадь?
- Видите чёрную лошадь?

Siehst du ein schwarzes Pferd?

- Ты меня видишь?
- Вы меня видите?

- Siehst du mich?
- Seht ihr mich?
- Sehen Sie mich?

- Ты её видишь?
- Вы её видите?

- Können Sie sie sehen?
- Kannst du sie sehen?

Видите вон тот дом? Это мой.

Sehen Sie das Haus da? Das ist meins.

- Теперь ты видишь?
- Теперь вы видите?

- Begreifst du jetzt?
- Begreift ihr jetzt?
- Begreifen Sie jetzt?

- Вы его видите?
- Ты его видишь?

Können Sie ihn sehen?

Вы видите панель инструментов внизу экрана?

Siehst du unten auf dem Bildschirm die Werkzeugleiste?

- Ты видишь солнце?
- Вы видите солнце?

Siehst du die Sonne?

Каких животных вы видите на рисунке?

Welche Tiere sieht man auf diesem Bild?

Сделайте вид, что не видите её.

Tun Sie so, als sähen Sie sie nicht.

Сделайте вид, что не видите их.

Tun Sie so, als sähen Sie sie nicht.

- Видишь ту лису?
- Видите ту лису?

Siehst du den Fuchs?

- Видишь мою собаку?
- Видите мою собаку?

Siehst du meinen Hund?

Вы видите облако в форме верблюда?

Sehen Sie dort die Wolke, welche die Form eines Kamels hat?

Вы видите, насколько это более конкретно?

Sie sehen, wie viel spezifischer das ist?

- Разве вы не видите, что мы разговариваем?
- Не видишь, мы разговариваем?
- Не видите, мы разговариваем?

Sehen Sie denn nicht, dass wir ein Gespräch führen?

Попробую достать один. Видите? Он не переварился.

Ich nehme eine raus. Siehst du? Die ist nicht wirklich verdaut.

Видите, такое может подойти. Хороший естественный навес.

Mit so etwas kann man gut arbeiten. Ein natürlicher Überhang, um sich darunter niederzulassen.

Видите цветок на кусте, этот желтый бутон?

Siehst die kleinen Blüte am Ginster, diese gelben Dinger?

Посмотрите. Видите мешочек с ядом на спине?

Und sieh dir das an. Siehst du den kleinen Giftbeutel ganz hinten?

Видите тот мешочек с ядом на спине?

Siehst du den Giftsack ganz hinten?

Но смотрите, там даже сверчок есть. Видите?

Hier hat sich sogar eine Grille verfangen. Siehst du sie?

Хорошая находка. Молодцы. Смотрите, впереди свет, видите?

Guter Fund. Gut gemacht. Dort vorne ist Licht. Siehst du?

Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.

Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.

Видите ли, первый из студентов — мой отец.

Sehen Sie, der erste der Studenten ist mein Vater.

Вы видите разницу между этими двумя изображениями?

Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?

Вы видите белое здание у подножия холма.

- Am Fuß des Hügels sehen Sie ein weißes Gebäude.
- Am Fuß des Hügels seht ihr ein weißes Gebäude.

В чём вы видите свои сильные стороны?

Wo sehen Sie Ihre Stärken?

это ссылка, которую вы видите в Google

ist dieser Link, den Sie auf Google sehen

и вы видите, что ваш бренд растет

und du siehst, dass deine Marke steigt

Вы видите это на Instagram все время.

Du siehst es immer auf Instagram.

На Instagram вы видите много этих моделей

Auf Instagram sehen Sie viele dieser Modelle

Вы видите, как это слишком много перекрывается?

Siehst du, dass sich das zu sehr überschneidet?

Вы видите, как это более соблазнительно, чем,

Du siehst, wie verlockender das ist als

вы видите их повсюду в эти дни?

Siehst du sie heutzutage überall?

- Ты видишь корабль на горизонте?
- Видишь корабль на горизонте?
- Вы видите корабль на горизонте?
- Видите корабль на горизонте?

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Seht ihr ein Schiff am Horizont?