Translation of "Схожу" in German

0.024 sec.

Examples of using "Схожу" in a sentence and their german translations:

Схожу переоденусь.

- Ich gehe mir kurz etwas anderes anziehen.
- Ich gehe mich kurz umziehen.

Схожу воды куплю.

Ich geh kurz Wasser kaufen.

Схожу руки помою.

Ich wasche mir schnell die Hände.

Схожу сниму денег.

Ich hole schnell Geld.

- Давай я схожу за хлебом.
- Дай я схожу за хлебом.

Lass mich Brot kaufen gehen!

Я схожу за ключами.

Ich hole meine Schlüssel.

Я схожу за машиной.

Ich hole das Auto.

Я схожу с ума.

Ich werde verrückt.

Пойду схожу в магазин.

Ich gehe mal kurz zum Kombini.

Пойду схожу в туалет.

Ich geh nur kurz auf die Toilette.

Я схожу за Томом.

Ich werde Tom holen gehen.

Я в туалет схожу.

Ich geh nur kurz auf die Toilette.

Я схожу с ума!

Ich werde verrückt!

- Мне кажется, я схожу с ума.
- Кажется, я схожу с ума.

Ich denk’, ich werd’ verrückt.

- Я думал, что схожу с ума.
- Я думала, что схожу с ума.

Ich dachte, ich werde verrückt.

Дай я схожу за хлебом.

Lass mich Brot kaufen gehen!

Я лучше схожу к врачу.

Du solltest dich besser von einem Arzt untersuchen lassen.

Схожу приму душ по-быстрому.

Ich gehe schnell duschen.

Можно я схожу куплю мороженого?

Darf ich mir ein Eis kaufen?

Можно я схожу купить мороженого?

- Dürfte ich ein Eis kaufen gehen?
- Darf ich mir ein Eis kaufen?

Давай я схожу за хлебом.

Lass mich Brot kaufen gehen!

Чувак, я схожу с ума!

Mensch, ich werde verrückt!

Сейчас вернусь. Схожу по-маленькому.

Ich bin gleich wieder da; ich geh mal für kleine Mädchen.

- Пойду принесу его.
- Пойду принесу её.
- Я схожу за ним.
- Я схожу за ней.

- Ich werde es holen.
- Ich geh und hol es.

Я подумал, что схожу с ума.

Ich dachte, ich werde verrückt.

Подожди немного. Я схожу зубы почищу.

Warte kurz! Ich gehe mir die Zähne putzen.

Я по тебе с ума схожу!

Ich bin verrückt nach Dir!

Я схожу пообедаю, а потом вернусь.

Ich esse kurz zu Mittag; dann komme ich wieder.

Завтра я схожу в поход в горы.

Morgen gehe ich bergsteigen.

- Пойду принесу веник.
- Я схожу за веником.

Ich hole den Besen.

- Я схожу за остальными.
- Я приведу остальных.

Ich hole die anderen.

Я схожу за билетами, присмотри пока за чемоданами.

Pass mal kurz aufs Gepäck auf! Ich gehe Fahrkarten kaufen.

Суп из майских жуков? Я схожу с ума!

Maikäfersuppe? Ich werd' verrückt!

Я схожу в кафе, а потом пойду домой.

Ich gehe ins Café, und gehe dann nach Hause.

- Я схожу за ним домой.
- Я съезжу за ним домой.
- Я схожу за ней домой.
- Я съезжу за ней домой.

Ich werde nach Hause gehen und es holen.

Давайте я схожу и принесу вам чего-нибудь попить.

Erlauben Sie mir, Ihnen etwas zu trinken zu holen.

Я с ума схожу! Я так по ней скучаю!

Ich werde wahnsinnig! Ich vermisse sie so!

Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.

Ich glaube, ich werde verrückt vor Liebeskummer.

Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.

Ich bin so in Katzen vernarrt. Sie machen mich ganz wild.

- Можно я схожу куплю мороженого?
- Могу ли я сходить купить мороженого?

Kann ich Eis kaufen gehen?

- Я завтра пойду к Тому.
- Я завтра поеду к Тому.
- Я завтра схожу к Тому.
- Я завтра съезжу к Тому.
- Я завтра схожу к Тому домой.
- Я завтра съезжу к Тому домой.
- Завтра я схожу к дому Тома.

- Morgen gehe ich zu Tom.
- Ich gehe morgen zu Tom.
- Ich fahre morgen zu Tom.

- Я туда пойду.
- Я туда поеду.
- Я туда схожу.
- Я туда съезжу.

Ich werde da hingehen.

- Я завтра пойду к Тому.
- Я завтра поеду к Тому.
- Я завтра схожу к Тому.
- Я завтра съезжу к Тому.
- Я завтра схожу к Тому домой.
- Я завтра съезжу к Тому домой.

- Ich gehe morgen zu Tom.
- Ich fahre morgen zu Tom.

- Я без ума от тебя!
- Я по тебе с ума схожу!
- Я от тебя без ума!

Ich bin verrückt nach Dir!

- Я завтра пойду к Тому.
- Я завтра поеду к Тому.
- Я завтра схожу к Тому.
- Я завтра съезжу к Тому.

Ich fahre morgen zu Tom.

- Я без ума от тебя.
- Я без ума от тебя!
- Я по тебе с ума схожу!
- Я от тебя без ума!
- Я грежу о тебе.

- Ich bin verrückt nach dir.
- Ich bin verrückt nach Dir!