Translation of "Спокойной" in German

0.009 sec.

Examples of using "Спокойной" in a sentence and their german translations:

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!

Gute Nacht!

- Спокойной ночи, девочки!
- Спокойной ночи, девчонки!

Gute Nacht, Mädels!

- Спокойной ночи, девчонки!
- Спокойной ночи, девчата!

Gute Nacht, Mädels!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

Gute Nacht!

- Всем спокойной ночи!
- Всем спокойной ночи.

Gute Nacht alle zusammen!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи!

Gute Nacht!

- Спокойной ночи, Том.
- Спокойной ночи, Том!

Gute Nacht, Tom!

- Спокойной ночи, мама.
- Спокойной ночи, мамочка.

- Gute Nacht, Mama.
- Gute Nacht, Mutter!

Спокойной ночи.

Ich wünsche eine gute Nacht.

Спокойной ночи!

Gute Nacht!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

- Gute Nacht!
- Gute Nacht.

- Спокойной ночи, мои друзья.
- Спокойной ночи, мои подруги.

Gute Nacht, liebe Freunde.

Спокойной ночи, мама.

Gute Nacht, Mama.

Спокойной ночи, любимая.

Gute Nacht, Schatz!

Всем спокойной ночи!

Gute Nacht alle zusammen!

Спокойной ночи, Тимми.

Gute Nacht, Timmy.

Спокойной ночи, дамы.

Gute Nacht, meine Damen!

Спокойной ночи, Том.

Gute Nacht, Tom!

Спокойной ночи, Дэн.

Gute Nacht, Dan.

Спокойной ночи, Шон.

- Schlaf gut, Sean.
- Schlafe gut, Sean.

- Я пожелал ей спокойной ночи.
- Я желаю ему спокойной ночи.
- Я пожелал ему спокойной ночи.
- Я желаю ей спокойной ночи.

Ich sagte ihr gute Nacht.

- Иди скажи папе спокойной ночи!
- Идите скажите папе спокойной ночи!

Geh Papa gute Nacht sagen!

Спокойной ночи! Сладких снов!

- Gute Nacht. Träum was Schönes.
- Schlaf gut! Träum was Schönes!

- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

Gute Nacht!

Я сказал, спокойной ночи.

Ich habe gute Nacht gesagt.

- Спокойной ночи!
- Доброй ночи!

Schlaf gut!

Спокойной ночи, сладких снов!

Gute Nacht und träume schön!

Том сказал спокойной ночи.

- Tom hat gute Nacht gesagt.
- Tom sagte gute Nacht.

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.

- Gute Nacht!
- Gute Nacht.

Скажи папе спокойной ночи!

Sag Papa gute Nacht!

- Я подтвердил это со спокойной совестью.
- Я подтвердила это со спокойной совестью.

Ich bestätigte dies mit gutem Gewissen.

Спокойной ночи и сладких снов.

- Gute Nacht und schöne Träume.
- Gute Nacht und träum was Schönes.
- Gute Nacht! Und träume süß!
- Gute Nacht und süße Träume!

Я пожелал ей спокойной ночи.

Ich sagte ihr gute Nacht.

Он пожелал родителям спокойной ночи.

Er wünschte seinen Eltern eine gute Nacht.

Спокойной ночи, Татоэба. Увидимся завтра.

Gute Nacht, Tatoeba! Bis morgen!

Я иду спать. Спокойной ночи.

Ich gehe ins Bett. Gute Nacht!

Том пожелал Марии спокойной ночи.

Tom wünschte Maria eine gute Nacht.

Йога помогает ей оставаться спокойной.

Yoga hilft ihr, ruhig zu bleiben.

Спокойной ночи, Татоэба! До завтра!

Gute Nacht, Tatoeba! Bis morgen!

Можем выключить свет. Спокойной ночи!

Wir können ja das Licht ausmachen. Gute Nacht!

Теперь пожелай всем спокойной ночи.

Jetzt wünsche allen eine gute Nacht!

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

Nun ist es Zeit, Gute Nacht zu sagen.

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

Gute Nacht!

- Доброй ночи, друзья.
- Спокойной ночи, друзья.

Gute Nacht, meine Freunde.

Том сказал Мэри "спокойной ночи" и ушёл.

Tom wünschte Maria eine gute Nacht und ging.

Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.

Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.

Я пожелал родителям спокойной ночи и пошёл спать.

Ich wünschte meinen Eltern eine gute Nacht und ging zu Bett.

- Доброй ночи. Сладких снов.
- Спокойной ночи. Сладких снов.

Gute Nacht. Träum was Schönes.

- Уже вечер, я устал и должен заканчивать писать. Спокойной ночи!
- Уже вечер, я устала и должна заканчивать писать. Спокойной ночи!

Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!

Спокойной ночи! Для маленьких девочек наступило время ложиться спать.

Gute Nacht! Es ist jetzt Zeit für kleine Mädchen schlafen zu gehen.

- Как ты можешь быть таким спокойным?
- Как ты можешь быть такой спокойной?

- Wie kannst du nur so gelassen sein?
- Wie könnt ihr nur so gelassen sein?
- Wie können Sie nur so gelassen sein?

- Она жила спокойной жизнью в деревне.
- Она прожила тихую и спокойную жизнь в деревне.

- Sie lebte ein ruhiges Leben auf dem Land.
- Sie führte ein ruhiges Landleben.

- Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.
- Она поцеловала меня в щеку и пожелала мне спокойной ночи.

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.