Translation of "спокойной" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "спокойной" in a sentence and their spanish translations:

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!

¡Buenas noches!

- Спокойной ночи, девчонки!
- Спокойной ночи, девчата!

¡Buenas noches, muchachas!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

¡Buenas noches!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи!

¡Buenas noches!

- Спокойной ночи, Том.
- Спокойной ночи, Том!

Buenas noches, Tom.

- Спокойной ночи, мама.
- Спокойной ночи, мамочка.

Buenas noches, mamá.

Спокойной ночи!

- ¡Buenas noches!
- Buenas noches.

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

- ¡Buenas noches!
- Buenas noches.

Спокойной ночи, мама.

Buenas noches, mamá.

Спокойной ночи, любимая.

Buenas noches, corazón.

Всем спокойной ночи!

¡Buenas noches a todos!

Спокойной ночи, Тимми.

Buenas noches, Timmy.

Спокойной ночи, дамы.

Buenas noches, señoritas.

Спокойной ночи, Том.

Buenas noches, Tom.

Спокойной ночи, Шон.

Duerme bien, Sean.

Спокойной ночи, дети!

Buenas noches, niños.

- Иди скажи папе спокойной ночи!
- Идите скажите папе спокойной ночи!

Ve y dile buenas noches a papi.

Спокойной ночи! Сладких снов!

- Buenas noches. Dulces sueños.
- Buenas noches. Bonitos sueños.

- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

¡Buenas noches!

Скажи "спокойной ночи", Том.

- Di buenas noches, Tom.
- Da las buenas noches, Tom.

Том сказал спокойной ночи.

Tom dijo buenas noches.

Спасибо и спокойной ночи!

¡Gracias y buenas noches!

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.

- ¡Buenas noches!
- Buenas noches.

Спокойной ночи. Сладких снов.

Buenas noches. Bonitos sueños.

Спокойной ночи и сладких снов.

Buenas noches y dulces sueños.

Я желаю ему спокойной ночи.

Le deseo unas buenas noches.

Он пожелал родителям спокойной ночи.

Él le dijo buenas noches a sus padres.

Спокойной ночи, Татоэба. Увидимся завтра.

Buenas noches, Tatoeba. Te veré mañana.

Она сказала мне: "Спокойной ночи".

Ella me dijo "buenas noches".

Спокойной ночи и приятных снов!

¡Buenas noches y dulces sueños!

Она сказала мне: «Спокойной ночи».

- Me dijo "buenas noches".
- Ella me dijo "buenas noches".

Спокойной ночи. Сладких тебе снов.

Buenas noches. Que tengas dulces sueños.

Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи».

Cuando nos vamos a dormir decimos "buenas noches".

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

Ahora es el momento de decir buenas noches.

Я засыпаю. Пойду спать. Спокойной ночи.

Tengo sueño. Me voy a dormir. Buenas noches.

Спокойной ночи! Надеюсь, ты будешь завтра готова.

¡Buenas noches! Espero que mañana estés lista.

Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.

Mi sueño es vivir una vida tranquila en el campo.

чтобы наша жизнь стала более спокойной и счастливой.

en busca de una vida más tranquila y feliz.

Я пожелал родителям спокойной ночи и пошёл спать.

Le dije buenas noches a mis padres y me fui a la cama.

- Доброй ночи. Сладких снов.
- Спокойной ночи. Сладких снов.

- Buenas noches. Dulces sueños.
- Buenas noches. Bonitos sueños.
- Buenas noches. Que sueñes con los angelitos.
- Buenas noches. Que soñéis con los angelitos.

Я сказал родителям "спокойной ночи" и пошёл спать.

Dije "buenas noches" a mis padres y me fui a dormir.

Спокойной ночи! Для маленьких девочек наступило время ложиться спать.

¡Buenas noches! Es hora de que las niñas pequeñas se vayan a dormir.

На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.

La superficie imperturbada reflejaba sus rasgos como un espejo.

Она поцеловала нас в щеку и пожелала нам спокойной ночи.

Ella nos besó en la mejilla y nos dio las buenas noches.

- Как ты можешь быть таким спокойным?
- Как ты можешь быть такой спокойной?

- ¿Cómo puedes estar tan sereno?
- ¿Cómo puede estar tan tranquilo?
- ¿Cómo pueden estar tan tranquilos?

Она хотела более спокойной жизни, но при тех обстоятельствах это было невозможно.

Ella esperaba una vida más relajada, pero bajo las circunstancias eso era imposible.

- Она жила спокойной жизнью в деревне.
- Она прожила тихую и спокойную жизнь в деревне.

Ella vivió una vida tranquila en el campo.