Translation of "Революции" in German

0.004 sec.

Examples of using "Революции" in a sentence and their german translations:

Семена революции — репрессии.

- Der Keim der Revolution ist Repression.
- Der Keim der Revolution ist Unterdrückung.

У революции свои законы.

Die Revolution hat ihre eigenen Gesetze.

- Он играл активную роль в революции.
- Он принимал активное участие в революции.

Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.

- Он был одним из лидеров революции.
- Он был одним из вождей революции.

Er war einer der Revolutionsführer.

После революции Франция стала республикой.

Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.

Революции совершаются для уничтожения революционеров.

Revolutionen werden durchgeführt, um Revolutionäre zu vernichten.

Потерпевшие крах революции быстро забывают.

Gescheiterte Revolutionen fallen schnell der Vergessenheit anheim.

во времена научной революции в Европе.

eine Zeit der wissenschaftlichen Revolution in Europa.

Он был повешен во время революции.

Er wurde während der Revolution gehängt.

Он играл активную роль в революции.

Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.

Я пишу диссертацию о Французской революции.

Ich schreibe an einer Arbeit über die Französische Revolution.

Название было отменено во время Французской революции

Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft,

его голосовая поддержка Французской революции доставила ему серьезные

seine Unterstützung für die Französische Revolution in große

Кризис может дать толчок революции в экономической мысли.

- Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.
- Die Krise kann den Anstoß für eine Revolution im ökonomischen Denken geben.

Всеобщая вера в революцию есть уже начало революции.

Die allgemeine Glaube an die Revolution ist schon der Anfang der Revolution.

В школе мы изучали историю Великой французской революции.

In der Schule haben wir in Geschichte die Französische Revolution durchgenommen.

Со времён индустриальной революции население Земли увеличилось более чем втрое.

Seit der Industrialisierung hat sich die Weltbevölkerung mehr als verdreifacht.

Это название было отменено во время Французской революции, как несовместимое с эгалитарным

wird. Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft, da er mit dem egalitären

На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.

Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.

Все революции приводят, в конечном счёте, только к смене картинки в калейдоскопе власти. Основополагающая структура общества остаётся неизменной.

Letzten Endes führen alle Revolutionen nur eine Verschiebung im Kaleidoskop der Macht herbei. Die Grundstruktur der Gesellschaft aber bleibt immer die gleiche.

После Октябрьской революции "немецкая Швейцария", уже в пределах границ столицы Татарстана, была превращена в парк культуры и отдыха. Позже здесь были выстроены лечебный комплекс и дом отдыха для советских трудящихся.

Nach der Oktoberrevolution 1917 wurde die sogenannte „deutsche Schweiz“ innerhalb der Grenzen der Hauptstadt von Tatarstan in eine Freizeitparkanlage umgewandelt. Später wurde hier auch ein Kur- und Erholungskomplex für sowjetische Werktätige errichtet.