Translation of "Плохая" in German

0.192 sec.

Examples of using "Плохая" in a sentence and their german translations:

Плохая идея.

Schlechte Idee.

Еда плохая.

Das Essen ist schlecht.

Ты плохая.

- Du bist ungezogen.
- Du bist gemein.

Погода плохая.

Es ist schlechtes Wetter.

Вы плохая.

Sie sind schlecht.

- У вас плохая память!
- У тебя плохая память!

Du hast kein gutes Gedächtnis!

Курить - плохая привычка.

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

Еда очень плохая.

Das Essen ist sehr schlecht.

Мэри - плохая девочка.

Maria ist ein böses Mädchen.

Погода сегодня плохая.

Heute ist das Wetter schlecht.

Погода очень плохая.

Das Wetter ist sehr schlecht.

Это плохая привычка.

Es ist eine schlechte Angewohnheit.

Погода оставалась плохая.

Das Wetter blieb schlecht.

Какая плохая девочка!

Was für ein schlimmes Mädchen!

Сегодня плохая погода.

Heute ist das Wetter schlecht.

- Плохая погода помешала нашему отъезду.
- Плохая погода воспрепятствовала нашему отъезду.

Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen.

Говорить так — плохая примета.

- Das bringt Pech, wenn man das sagt.
- Es bringt Pech, das zu sagen.

А плохая новость какая?

Was ist die schlechte Nachricht?

Это была плохая идея.

Es war eine schlechte Idee.

У Тома плохая память.

Tom hat ein schlechtes Gedächtnis.

У Тома плохая дикция.

Tom kann sich nicht gut artikulieren.

Это, похоже, плохая идея.

Das klingt nach einer schlechten Idee.

На севере плохая погода.

- Im Norden ist schlechtes Wetter.
- Es ist schlechtes Wetter im Norden.

Это определённо плохая идея.

Das ist auf jeden Fall eine schlechte Idee.

Лгать — очень плохая привычка.

Lügen ist eine sehr schlechte Angewohnheit.

У неё плохая репутация.

Sie ist übel beleumundet.

Подбирать автостопщиков — плохая идея.

Es ist besser, keine Anhalter mitzunehmen.

У Тома плохая репутация.

- Tom hat einen schlechten Ruf.
- Tom hat eine schlechte Reputation.
- Tom ist übel beleumundet.

- Я плохой.
- Я плохая.

Ich bin schlecht.

У меня плохая новость.

Ich habe schlechte Nachrichten.

Это очень плохая привычка.

- Das ist eine sehr schlechte Angewohnheit.
- Das ist eine große Unsitte.

У тебя плохая память!

Du hast kein gutes Gedächtnis!

Слушайте, у меня плохая новость.

Oh, Mann, schlechte Neuigkeiten.

Причиной опоздания была плохая погода.

Der Grund der Verspätung war schlechtes Wetter.

Плохая трава никогда не умирает.

Unkraut vergeht nicht.

Плохая погода расстроила наши планы.

Das schlechte Wetter machte unseren Plan zunichte.

В последнее время погода плохая.

In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.

Плохая погода застигла меня врасплох.

Ich bin vom schlechten Wetter überrascht worden.

У этого мужчины плохая репутация.

- Der Mann hat einen schlechten Ruf.
- Der Mann hat einen schlechten Namen.
- Der Mann ist verrufen.
- Der Mann da ist übel beleumundet.

Хорошая новость идёт, плохая летит.

Eine gute Nachricht läuft, eine schlechte fliegt.

Есть тараканов - это плохая идея?

Ist der Verzehr von Küchenschaben schädlich?

Проходить под лестницей - плохая примета.

Unter einer Leiter hindurchgehen bringt Unglück.

Это хорошая новость или плохая?

Ist das eine gute oder eine schlechte Nachricht?

Встречаться с коллегами - плохая идея.

Mit Kollegen sollte man keine romantische Beziehung eingehen.

- Плохая погода мне определённо милее хорошей.
- Плохая погода мне, без сомненья, милее хорошей.

Schlechtes Wetter ist mir eindeutig lieber als gutes.

- У меня есть хорошая новость и плохая.
- У меня хорошая новость и плохая.

Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht.

- Я сказал ей, что это плохая идея.
- Я сказала ей, что это плохая идея.

Ich sagte ihr, es wäre eine schlechte Idee.

Карантин не плохая вещь, потому что

Quarantäne ist keine schlechte Sache, weil

- Это плохой знак.
- Это плохая примета.

Das ist ein schlechtes Zeichen.

У меня плохая память на имена.

Ich habe ein schlechtes Namensgedächtnis.

Погода плохая. Холодно и идёт дождь.

Das Wetter ist unangenehm. Es ist kalt und es regnet.

По моему мнению, это плохая идея.

Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee.

У Тома плохая память на имена.

Tom kann sich Namen schlecht merken.

Для меня это была плохая неделя.

Es war eine schlechte Woche für mich.

Не думаю, что это плохая идея.

Die Idee finde ich gar nicht so schlecht.

Это в любом случае плохая идея.

Das ist auf jeden Fall eine schlechte Idee.

Я знал, что это плохая идея.

Ich wusste, dass das eine schlechte Idee war.

Том думает, что это плохая идея.

Tom findet die Idee schlecht.

Вчера у нас была плохая погода.

Gestern haben wir schlechtes Wetter gehabt.

Из-за снега была плохая видимость.

Im Schnee sah es nicht gut aus.

У нас для вас плохая новость.

Wir haben eine schlechte Nachricht für Sie.

Сегодня плохая погода. Завтра будет лучше.

Heute ist das Wetter schlecht. Morgen wird es besser.

«У меня для вас есть две новости: плохая и...» – «Хорошая?» – «...и очень плохая. С которой начнем?»

„Ich habe zwei Neuigkeiten. Eine schlechte und eine...“ –„Gute?“ – „...und eine sehr schlechte. Womit soll ich anfangen?“

- Я правда такой плохой?
- Я действительно такой плохой?
- Я правда такая плохая?
- Я действительно такая плохая?

Bin ich wirklich so schlimm?

Я не говорю, что его музыка плохая.

Ich sage nicht, dass seine Musik schlecht ist.

Не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда.

Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung.

Плохая жена — это как очень узкие туфли.

Eine schlechte Ehefrau ist wie zu enge Schuhe.

Я говорил Тому, что это плохая идея.

Ich sagte Tom, das sei eine schlechte Idee.

Это была не такая уж плохая идея.

Das war gar keine so schlechte Idee.

Возможно, это не такая уж плохая идея.

Das ist vielleicht gar keine so schlechte Idee.

Нет плохой погоды, есть лишь плохая одежда.

Es gibt kein schlechtes Wetter. Es gibt nur schlechte Kleidung.

- Ты не обладаешь хорошей памятью.
- Вы не обладаете хорошей памятью.
- У тебя плохая память.
- У вас плохая память.

Du hast kein gutes Gedächtnis!

- Сапожник без сапог.
- У сапожника самая плохая обувь.

Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe.

Я никогда не говорил, что это плохая идея.

Ich habe nie gesagt, dass es keine gute Idee wäre.

- У вас плохая память!
- У вас слабая память!

- Du hast ein schlechtes Gedächtnis.
- Ihr habt ein schlechtes Gedächtnis.
- Sie haben ein schlechtes Gedächtnis.

- У нас две новости: хорошая и плохая. С которой начнём?
- У нас две новости: хорошая и плохая. С какой начать?

Wir haben zwei Nachrichten: eine gute und eine schlechte. Mit welcher sollen wir anfangen?

Ладно, это была плохая идея. Хлопок долго не горит.

Okay, das war eine schlecht Idee. Baumwolle brennt nicht sehr lange.

Если погода плохая, я читаю книги или смотрю телевизор.

- Bei schlechtem Wetter lese ich Bücher oder sehe fern.
- Wenn schlechtes Wetter ist, lese ich Bücher oder sehe fern.

- «Что ты хочешь, чтобы я сказала Тому?» — «Правду». — «Это плохая идея».
- «Что ты хочешь, чтобы я сказал Тому?» — «Правду». — «Это плохая идея».

„Was soll ich Tom sagen.“ – „Die Wahrheit.“ – „Ganz dummer Gedanke!“

плохая привычка; Разве это не сигарета и алкоголь с улицы?

schlechte Angewohnheit; War es nicht eine Zigarette und Alkohol von der Straße?

Эта неделя была особенно плохая. Поезд два дня подряд опаздывал.

In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander.

У меня плохая дикция, я даже слово "дикция" плохо выговариваю.

Ich kann mich nicht gut artikulieren. Auch das Wort „Artikulierung“ kommt mir nicht gut über die Zunge.

- Я склонен забывать имена.
- У меня плохая память на имена.

Ich neige dazu, Namen zu vergessen.

- Погода вчера была очень плохой.
- Погода вчера была очень плохая.

Gestern war miserables Wetter.

- Боюсь, у обоих плохая репутация.
- Боюсь, у обоих дурная слава.

Es haben alle beide, so fürchte ich, einen schlechten Ruf.