Translation of "Крайне" in German

0.014 sec.

Examples of using "Крайне" in a sentence and their german translations:

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.
- Он крайне опасен.
- Она крайне опасна.
- Оно крайне опасно.

- Es ist äußerst gefährlich.
- Das ist äußerst gefährlich.

Это крайне полезно.

- Es ist sehr nützlich.
- Es ist von großem Nutzen.

Том крайне доверчив.

Tom ist extrem leichtgläubig.

Крайне заразный вирус.

Sehr ansteckend.

Ситуация крайне серьезная.

Die Lage ist äußerst ernst.

Это крайне маловероятно.

Das ist höchst unwahrscheinlich.

Том крайне опасен.

Tom ist extrem gefährlich.

Было крайне холодно.

Es war äußerst kalt.

Мы крайне разочарованы.

Wir sind aufs äußerste enttäuscht.

Том крайне агрессивен.

Tom ist extrem aggressiv.

Новость крайне важная.

Die Nachricht ist von großer Bedeutung.

и выглядело крайне странно.

Es sah wirklich seltsam aus.

Том был крайне разочарован.

Tom war aufs höchste enttäuscht.

Крайне важно заниматься ежедневно.

Es ist äußerst wichtig, jeden Tag zu üben.

Вода здесь крайне опасная.

Das Wasser hier ist äußerst gefährlich.

Это крайне важная поправка.

- Diese Korrektur ist außerordentlich wichtig.
- Dies ist eine äußerst bedeutsame Berichtigung.

Мне крайне необходимы деньги.

Ich brauche dringend Geld.

Моя миссия крайне важна.

Meine Mission ist von äußerster Wichtigkeit.

Кормление глубокой ночью крайне необычно.

Dass sie bei Nacht fressen, ist äußerst ungewöhnlich.

Это была крайне сложная проблема.

Das war ein äußerst schwieriges Problem.

Мэри крайне недовольна поведением Тома.

Maria ist mit Toms Verhalten äußerst unzufrieden.

Говорить такое было крайне глупо.

Es war eine Riesentorheit, das zu sagen.

Дорожный инспектор был крайне груб.

Die Politesse war extrem unhöflich.

Лезть без очереди крайне невежливо.

Sich vorzudrängeln ist äußerst unhöflich.

Чувства и эмоции изучать крайне тяжело,

Es ist sehr schwierig, Gefühle und Emotionen zu erforschen,

Я была крайне обеспокоена и недовольна.

Ich war zutiefst aufgewühlt und unzufrieden.

Животные там странные и крайне необычные.

Die Tiere sind exotisch und seltsam.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

Es ist sehr selten, ein so kleines Tier zu sehen.

Я был крайне возмущен это слышать.

Das zu hören, brachte mein Blut zum Kochen.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.

- Es ist äußerst gefährlich.
- Das ist äußerst gefährlich.

- Том крайне скрытный.
- Том исключительно скрытен.

Tom ist ausnehmend geheimnistuerisch.

Помните, пробуйте это только, если крайне голодны!

Vergiss nicht, diese Nahrung ist nur für den absoluten Notfall geeignet!

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

- Девочка крайне стеснительная.
- Девочка до крайности стеснительная.

Das Mädchen ist überaus schüchtern.

По моему мнению, это крайне высокая цена.

Nach meiner Schätzung ist das äußerst hochwertig.

Мы крайне заинтересованы в сотрудничестве с вами.

Wir sind außerordentlich daran interessiert, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.

- Он крайне вежлив.
- Он до крайности вежлив.

Er ist überhöflich.

В декабре на Бали крайне жарко и влажно.

Auf Bali ist es im Dezember sehr schwül.

Я стал католиком, потому что я крайне пессимистичен.

Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.

- Это чрезвычайно важная задача.
- Это крайне важная задача.

Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe.

- Это очень сложный вопрос.
- Это крайне сложный вопрос.

Das ist eine sehr schwierige Frage.

В C и C++ крайне важны объявления переменных.

Die Deklaration von Variablen ist in C und C++ sehr wichtig.

Но даже в полнолуние удача может прийти крайне быстро.

Doch auch bei Vollmond kann sich das Blatt schnell wenden.

Мне кажется крайне маловероятным, что Том пойдет в боулинг.

Ich halte es für sehr unwahrscheinlich, dass Tom bowlen geht.

Мэри всегда крайне приветлива, и у неё милая улыбка.

Maria hat ein süßes Lächeln und ist immer sehr freundlich.

- Это чрезвычайно важно.
- Это крайне важно.
- Это исключительно важно.

Das ist von äußerster Wichtigkeit.

Я был крайне удивлён, потому что это было абсолютно неожиданно.

Ich war wahnsinnig begeistert, weil das total unerwartet war.

Крайне редко можно наблюдать двух осьминогов рядом друг с другом.

Es ist sehr selten, zwei Kraken nahe beieinander zu sehen.

…чувствовал себя почти осьминогом. И психологически это было крайне тяжело.

Ich dachte wie ein Krake. Und es war irgendwie so anstrengend.

Здоровая толика скептицизма крайне важна, когда вы слушаете выступление политика.

Eine gesunde Dosis Skepsis ist wesentlich, wenn man einem Politiker zuhört.

Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти.

- Die Situation war extrem gefährlich; es ging um Leben und Tod.
- Die Lage war extrem gefährlich; es ging um Tod oder Leben.

В настоящее время Мария находится в крайне трудном финансовом положении.

Gegenwärtig befindet sich Maria in einer äußerst schwierigen finanziellen Situation.

- Это было крайне глупое решение.
- Это было очень глупое решение.

Das war eine sehr törichte Entscheidung.

- Это была чрезвычайно жестокая война.
- Это была крайне жестокая война.

Es war ein aufs äußerste grausamer Krieg.

- Львы могут быть чрезвычайно агрессивными.
- Львы могут быть крайне агрессивными.

Löwen können extrem aggressiv sein.

Том сделал несколько очень ядовитых замечаний. Мария была этим крайне оскорблена.

Tom hat einige sehr gehässige Bemerkungen gemacht. Maria ist aufs äußerste gekränkt.

Это только у меня так, или Татоэба сегодня и правда крайне медленная?

Bilde ich mir das nur ein, oder ist Tatoeba heute extrem langsam?

Друзья Тома - замечательные рослые люди, добросовестные работники и хорошие товарищи, но крайне глупые.

Toms Freunde sind prächtige, hochgewachsene Männer, willige Arbeiter und gute Genossen, aber strohdumm.

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

Es war äußerst seltsam.

Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.

Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.

И понимание, как велико различие, крайне важно для осознания, насколько он опасен на самом деле.

Und zu verstehen wie, ist unabdingbar um zu verstehen wie gefährlich es wirklich ist.

Некоторые безалкогольные напитки отличаются крайне высоким содержанием сахара и при чрезмерном употреблении могут вызвать ожирение и кариес.

Manche Erfrischungsgetränke enthalten sehr viel Zucker und können bei übermäßigem Genuss Fettleibigkeit und Zahnverfall auslösen.

Я знаю, это крайне маловероятно, что ты когда-нибудь захочешь встречаться со мной, но мне всё равно надо спросить хотя бы раз.

Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass du je mit mir würdest ausgehen wollen, aber ich muss doch wenigstens einmal fragen.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.