Translation of "Жители" in German

0.007 sec.

Examples of using "Жители" in a sentence and their german translations:

Жители на самообеспечении.

Die Bewohner sind Selbstversorger.

Жители Мадрида - сумасшедшие.

Die Madrilenen sind verrückt.

Жители взбунтовались против правителя.

Die Einwohner rebellierten gegen den Gebieter.

Жители бегут из города.

Die Einwohner flüchten aus der Stadt.

Жители гордятся своею городской культурой.

Die Einwohner sind stolz auf ihre städtische Kultur.

Жители Газы потребляют загрязнённую воду.

Die Bewohner des Gaza-Streifens trinken verschmutztes Wasser.

Жители деревни боялись голодных медведей.

Die Dorfbewohner fürchteten sich vor den ausgehungerten Bären.

Как правило, жители тёплых стран — «жаворонки».

Gewöhnlich stehen die Bewohner warmer Länder früh auf.

Жители деревни слегли один за другим.

- Die Dorfbewohner erlagen einer nach dem anderen der Krankheit.
- Die Leute im Dorf erkrankten einer nach dem anderen.

Деревенские жители танцуют вокруг майского дерева.

Die Dorfbewohner tanzen um den Maibaum herum.

Жители азиатских стран едят много риса.

Asiaten essen viel Reis.

Копты — коренные жители Египта, исповедующие христианство.

Die Kopten sind die einheimischen Christen Ägyptens.

Жители деревни построили деревянный мост через реку.

- Die Dorfbewohner bauten eine hölzerne Brücke über den Fluss.
- Die Dorfbewohner schlugen eine hölzerne Brücke über den Fluss.
- Die Dorfbewohner bauten eine Holzbrücke über den Fluss.

Жители деревни вышли на поиски пропавшего ребёнка.

Die Dorfbewohner gingen das vermisste Kind suchen.

В общем, жители этого города дружелюбны к гостям.

Die Leute in dieser Stadt sind im Allgemeinen freundlich zu Besuchern.

Жители Сантьяго не такие приятные, как остальные чилийцы.

Die Leute aus Santiago sind nicht so freundlich wie die übrigen Chilenen.

Жители этой деревни живут в гармонии с природой.

Die Bewohner dieses Dorfes leben im Einklang mit der Natur.

Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды.

Die Einwohner waren von einer langanhaltenden Dürre geplagt.

Я знаю город, жители которого никогда не курили.

Ich kenne eine Stadt, deren Bewohner noch nie Zigaretten geraucht haben.

Местные жители для питья собирают и берегут дождевую воду.

Die Einheimischen sammeln Regenwasser, um Trinkwasser zu erhalten.

Но осознав его важность, местные жители не используют его по назначению.

Aber angesichts seiner Bedeutung wurde der Schornstein stillgelegt.

Жители Запада продолжают грабить мир с помощью ими напечатанных ничем не обеспеченных денег.

Die Westler fahren fort, die Welt mittels des von ihnen gedruckten ungedeckten Geldes auszuplündern.

«Как называются жители Германии?» – «Колбасники». – «Они называются немцы». – «Да, но это и есть колбасники».

„Wie nennt man die Menschen, die in Deutschland wohnen?“ – „Piefkes.“ – „Man nennt sie Deutsche.“ – „Ja, aber das sind doch Piefkes.“

Жители бывших колоний, сегодня уже независимых государств, обычно охотнее откликаются на обращения, высказанные на языке экс-колонизаторов.

Die Bewohner der früheren Kolonien, jetzt schon unabhängigen Staaten, reagieren gewöhnlich eher bereit auf den Appell in der Sprache der ehemaligen Kolonialherren.

В селе Ципья (Татарстан, Балтасинский район) практически все жители свободно владеют четырьмя языками - татарским, марийским, удмуртским и русским.

Fast alle Bewohner des Dorfes Zipja (Tatarstan, Kreis Baltachy) sprechen fließend vier Sprachen - Tatarisch, Mari, Udmurtisch und Russisch.