Translation of "Голубь" in German

0.003 sec.

Examples of using "Голубь" in a sentence and their german translations:

Голубь воркует.

Die Taube gurrt.

Голубь улетел.

Die Taube ist weggeflogen.

- Голубь - знаменитый символ мира.
- Голубь - известный символ мира.

Die Taube ist ein berühmtes Friedenssymbol.

Голубь — символ мира.

- Eine Taube ist ein Friedenssymbol.
- Die Taube symbolisiert Frieden.

Голубь - символ мира.

Die Taube ist ein Symbol des Friedens.

- На крыше белый голубь.
- На крыше сидит белый голубь.

Eine weiße Taube ist auf dem Dach.

Голубь воркует на балконе.

Die Taube gurrt auf dem Balkon.

Голубь вылетел из клетки.

Die Taube ist weggeflogen.

Голубь - знаменитый символ мира.

Die Taube ist ein berühmtes Friedenssymbol.

Роза — цветок, а голубь — птица.

- Eine Rose ist eine Blume und eine Taube ist ein Vogel.
- Die Rose ist eine Blume und die Taube ein Vogel.

Вон белый голубь на крыше.

Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.

У кого в доме есть голубь?

In wessen Haus gibt es eine Taube?

Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.

Diese Taube flog von San Francisco nach New York.

Этрусская богиня Туран изображается крылатой, лебедь и голубь — её атрибуты.

Die etruskische Göttin Turan wird mit Flügeln dargestellt, und ihre Attribute sind der Schwan und die Taube.

И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.

Die Taube und der Strauß sind beide Vögel; der eine kann fliegen, aber der andere nicht.

- Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
- Лучше воробей в руках, чем голубь на крыше.

Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.