Translation of "Верь" in German

0.029 sec.

Examples of using "Верь" in a sentence and their german translations:

- Не верь ему.
- Не верь ему!

Glaub ihm nicht!

Верь мне!

- Vertrau mir!
- Vertraue mir!

Верь мне.

Vertraue mir.

- Она сказала: "Верь мне".
- Он сказал: "Верь мне".

- Sie sagte: "Vertrau mir."
- Er sagte: "Vertrau mir."
- Sie sagten: "Vertrau mir."

Не верь ему.

- Glaube ihm nicht!
- Glauben Sie ihm nicht!
- Glaub ihm nicht!

Не верь ему!

- Glaube ihm nicht!
- Glaub ihm nicht!

Верь в себя.

Glaub an dich.

Верь в себя!

Glaube an dich selbst!

- Не верь ему.
- Не верьте ему.
- Не верь ему!

- Glaube ihm nicht!
- Glauben Sie ihm nicht!
- Glaubt ihm nicht!
- Glaub ihm nicht!

- Не верь ему.
- Не верь ему!
- Не верьте ему!

Glaube ihm nicht!

- Верь мне!
- Поверьте мне!

- Vertrau mir!
- Vertraue mir!

Верь во что хочешь.

- Glaub, was du willst!
- Glaubt, was ihr wollt!
- Glauben Sie, was Sie wollen!

Он сказал: "Верь мне".

Er sagte: "Vertrau mir."

Она сказала: "Верь мне".

Sie sagten: "Vertrau mir."

Не верь ей, Мэри.

Glaube ihr nicht, Maria!

Не верь ему, Мэри.

Glaube ihm nicht, Maria!

Не верь ей, Том.

Glaube ihr nicht, Tom!

Не верь ему, Том.

Glaube ihm nicht, Tom!

Не верь всему, что слышишь.

Glaub nicht alles, was du hörst.

Не верь в эти глупости!

Glaub diesen Unsinn nicht!

Не верь всему, что читаешь.

Glaube nicht alles, was du so liest.

Не верь ни единому слову.

Glaub kein Wort davon!

- Точно, просто верь в себя.

- Genau, glaube an dich selbst.

- Верь в себя.
- Верьте в себя.

Glaub an dich.

Не верь, не бойся, не проси!

Vertraue nicht, hab keine Angst, bitt nicht!

Не верь никому, кроме себя самого.

Vertraue niemandem außer dir selbst.

Не верь тому, что она говорит.

Glaub nicht, was sie sagt.

Не верь всему, что говорит Том.

Glaub nicht alles, was Tom sagt!

Не верь людям, которые знают всё.

Glaube nicht den Menschen, die alles wissen.

- Верь Тому.
- Доверяй Тому.
- Доверяйте Тому.

- Vertraue Tom!
- Vertrauen Sie Tom!
- Vertraut Tom!

Никогда не верь ему, он врун.

Glaube ihm niemals, denn er ist ein Lügner.

- Не верь Тому.
- Не верьте Тому.

Glaube Tom nicht.

- Не верь ему.
- Не верьте ему.

- Glaube ihm nicht!
- Glauben Sie ihm nicht!
- Glaubt ihm nicht!
- Glaub ihm nicht!

Не верь Тому! Он многое выдумывает.

Glaub Tom nicht! Der flunkert viel.

- Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
- Верь ищущим правду, остерегайся нашедших её.

Glaube denen, die die Wahrheit suchen, hüte dich vor denen, die sie finden.

- Не верь мне на слово.
- Убедись сам.

- Vertraut nicht darauf, was ich sage.
- Überzeug dich selbst.

Верь себе: всякое сердце содрогает струна железа.

Vertraue dir selbst — bei dieser eisern Saite Klang erschwingt ein jedes Herz.

Не верь всему, что люди тебе говорят.

Glaub nicht alles, was die Leute dir erzählen.

- Можешь не верить!
- Не хочешь - не верь!

Das ist deine Entscheidung, es nicht zu glauben.

Не верь ему. Он соврёт - недорого возьмёт!

Glaube ihm nicht, er lügt wie gedruckt!

Не верь всему, что читаешь в Интернете.

Man soll nicht alles glauben, was im Internet steht.

Не верь всему, что слышишь от Тома.

Glaube nicht alles, was du von Tom hörst!

- Что бы он ни сказал, не верь ему.
- Не важно, что он может сказать, не верь ему.

Was auch immer er sagt, vertraue ihm nicht.

Неважно, что он будет говорить - не верь ему.

Egal was er sagt, glaub ihm kein Wort.

Не верь ему. Он врёт направо и налево!

Glaube ihm nicht, er lügt wie gedruckt!

Не верь ничему из того, что они говорят.

Glaube nichts von dem, was sie sagen!

Что бы он ни сказал, не верь ему.

Was auch immer er sagt, vertraue ihm nicht.

- Верь во что хочешь.
- Верьте во что хотите.

- Glaub, was du willst!
- Glaubt, was ihr wollt!
- Glauben Sie, was Sie wollen!

- Никогда никому не верь.
- Никогда никому не доверяй.

- Traue nie jemandem!
- Traut nie jemandem!
- Trauen Sie nie jemandem!

- Поверь мне.
- Верь мне.
- Поверь мне!
- Верьте мне.

Glaube mir.

- Хотите верьте, хотите нет.
- Хочешь верь, хочешь нет.

Glaube es oder nicht.

Не верь ей, потому что она всегда врёт.

Glaub ihr nicht! Die lügt immer.

Не верь статистике, если только сам её не подделывал.

Traue keiner Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast.

- Не верь всему, что слышишь.
- Не верьте всему, что слышите.

Glaub nicht alles, was du hörst.

- Не верьте ни единому слову.
- Не верь ни единому слову.

Glaub kein Wort davon!

- Не верь никому старше тридцати.
- Не верьте никому старше тридцати.

Traue niemandem über dreißig.

- Поверь мне.
- Верь мне.
- Доверься мне.
- Доверьтесь мне.
- Поверьте мне.
- Верьте мне.

- Vertraue mir.
- Vertraut mir!
- Vertrauen Sie mir!

- Не верь ничему, что говорит Том.
- Не верьте ничему, что говорит Том.

Glaube nichts von dem, was Tom sagt!

- Не верь ему.
- Не доверяй ему.
- Не верьте ему.
- Не доверяйте ему.

- Vertraue ihm nicht.
- Vertrau ihm nicht.

- Верь только половине из того, что видишь, и ничему из того, что слышишь.
- Не верь ничему из того, что слышишь, и только половине из того, что видишь.

Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst.

- Не верь людям, которые утверждают, что всё знают.
- Не верьте людям, которые утверждают, что всё знают.
- Не верь людям, утверждающим, что они всё знают.
- Не верьте людям, утверждающим, что они всё знают.

Glaube niemandem, der behauptet, dass er alles wüsste.

- Не верь ничему из того, что они говорят.
- Не верьте ничему из того, что они говорят.

Glaube nichts von dem, was sie sagen!

- Не верьте ничему из того, что он говорит.
- Не верь ничему из того, что он говорит.

Glaube nichts von dem, was er sagt!

- Не верь ничему из того, что она говорит.
- Не верьте ничему из того, что она говорит.

- Glaube nichts von dem, was sie sagt!
- Glauben Sie nichts von dem, was sie sagt!

Не верь всему, что слышишь! Не люби всё, что видишь! Не говори всё, что знаешь! Не делай всё, что хочешь!

Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!

Не бойся жизни. Верь, что жизнь стоит того, чтобы жить, и твоя вера поможет сделать так, чтобы так и было.

Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist.

Будь терпеливым! Иди своей дорогой! Верь в себя! Слушай голос своего сердца! Будь счастлив! Верь в свои силы! Стремись к звёздам! Танцуй под дождём! Всегда будь самим собой! Наслаждайся мелочами! Будь смелым! Открывай для себя мир! Никогда не сдавайся! Делай то, что делает тебя счастливым! Гордись собой! Никогда не прекращай мечтать!

Habe Geduld! Gehe deinen Weg! Glaube an dich! Folge der Stimme deines Herzens! Sei glücklich! Vertraue auf deine Stärken! Greife nach den Sternen! Tanze im Regen! Sei immer du selbst! Genieße die kleinen Dinge! Sei mutig! Entdecke die Welt! Gib niemals auf! Tue, was dich glücklich macht! Sei stolz auf dich! Höre nie auf zu träumen! Lass dich nicht rumkommandieren!