Translation of "Будут" in German

0.009 sec.

Examples of using "Будут" in a sentence and their german translations:

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.

- Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie bitte an.
- Wenn du Fragen hast, ruf an!

- Твои родители будут дома?
- Ваши родители будут дома?

Werden deine Eltern zuhause sein?

- Они будут тебя искать.
- Они будут вас искать.

Sie werden nach dir suchen.

- Нарушители будут привлечены к ответственности.
- Нарушители будут наказаны.

Unbefugtes Betreten wird strafrechtlich verfolgt.

- Над тобою будут смеяться.
- Над тобою будут насмехаться.

Man wird dich auslachen.

- Им будут хорошо платить.
- Вам будут хорошо платить.

Sie werden gut bezahlt werden.

Какие будут приказания?

Was sind deine Anweisungen?

Они будут ревновать.

Sie werden eifersüchtig sein.

Они будут бояться.

- Sie werden Angst haben.
- Sie werden sich fürchten.

Предатели будут депортированы.

Verräter werden abgeschoben.

Все будут довольны.

Alle werden zufrieden sein.

Заложники будут освобождены.

Die Geiseln werden freigelassen werden.

Где они будут?

Wo sind sie wohl?

Дети будут счастливы.

Die Kinder werden glücklich sein.

Они будут атаковать.

Sie werden angreifen.

Все будут смеяться.

Die ganze Welt wird darüber lachen.

и будут моменты

und es wird Momente geben

Они будут похожи,

Sie werden sein wie,

они будут похожи,

sie werden wie sein,

Люди, которые будут врать ради тебя, будут врать и тебе.

- Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
- Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.

- У вокзала стопудово такси будут.
- Спорим, у вокзала такси будут.

- Am Bahnhof kann man bestimmt ein Taxi bekommen.
- Ich bin so kühn, zu behaupten, dass es am Bahnhof Taxis geben wird.

- Где будут спать твои друзья?
- Где будут спать ваши друзья?

Wo schlafen deine Freunde?

и они будут продвигать его, они будут говорить о нем

und sie werden ihn fördern, Sie werden über ihn reden

будут очень, очень простыми.

sind sehr, sehr einfach.

меня не будут слушать.

würde ich nicht ernstgenommen werden.

не нужны будут водители

auch bei LKW- und PKW-Fahrern,

они всегда будут работать

Sie werden immer funktionieren

выбросы будут продолжать расти.

werden die Emissionen weiter ansteigen.

Скоро будут летние каникулы.

Bald sind Sommerferien.

Мне будут сниться кошмары.

Ich werde Alpträume haben.

Тому будут сниться кошмары.

Tom wird Albträume haben.

Они не будут ревновать.

Sie werden nicht eifersüchtig sein.

Они будут искать Тома.

Sie werden nach Tom suchen.

Им будут хорошо платить.

Sie werden gut bezahlt werden.

Россией будут управлять мотоциклисты!

Russland wird von Motorradfahrern gesteuert werden!

Дети будут ловить бабочек.

Die Kinder werden Schmetterlinge fangen.

Деньги не будут проблемой.

Geld spielt keine Rolle.

Все будут знать это.

Alle werden es wissen.

Похороны Тома будут сегодня.

Heute ist Toms Beerdigung.

Моего отца будут оперировать.

Mein Vater wird sich einer Operation unterziehen.

Скоро будут цвести тюльпаны.

Tulpen werden bald blühen.

Над вами будут смеяться.

Man wird dich auslachen.

Спрашивать будут — не отвечай.

Die werden Fragen stellen. Gib keine Antwort!

У Тома будут кошмары.

Tom wird Albträume haben.

Что они будут делать?

Was werden sie tun?

По нему будут скучать.

Man wird ihn vermissen.

они будут продолжать возвращаться.

sie werden immer wieder kommen.

другие люди будут похожи,

andere Leute werden wie sein,

там будут люди, ожидающие

Es wird Leute geben, die warten

хотя суммы будут уменьшаться,

obwohl die Mengen abnehmen werden,

что они будут использовать?

Ankertext, den sie verwenden werden?

будут использовать эту технологию,

werde diese Technologie antreiben,

Они будут игнорировать вас.

Sie werden dich ignorieren.

- Когда будут у вас дети — поймёте.
- Будут у вас дети — поймёте.
- Вот будут у вас дети — поймёте.

Wenn du einmal Kinder hast, wirst du es verstehen.

- Как будут выглядеть будущие города?
- На что будут похожи города будущего?

Wie werden zukünftige Städte aussehen?

- Тебе понадобятся деньги.
- Тебе нужны будут деньги.
- Тебе будут нужны деньги.

Du wirst Geld brauchen.

- Тебе понадобятся деньги.
- Тебе нужны будут деньги.
- Вам будут нужны деньги.
- Вам понадобятся деньги.
- Тебе будут нужны деньги.

- Du wirst Geld brauchen.
- Sie werden Geld brauchen.
- Ihr werdet Geld brauchen.

что они будут частью такой группы и будут взаимосвязаны с её участниками.

dass sie Teil einer Gruppe und voneinander abhängig sind.

- Им всем будет приятно.
- Они все будут довольны.
- Они все будут рады.

Sie werden erfreut sein.

но будут готовы это отстаивать,

und dazu bereit sind,

Когда твои долги будут оплачены?

Wann werden deine Schulden bezahlt sein?

Заложники будут освобождены перед Рождеством.

Die Geiseln werden vor Weihnachten freikommen.

Они не будут мыть посуду.

Sie werden nicht abwaschen.

Мне не будут сниться кошмары.

Ich werde keine Alpträume haben.

Они не будут терять времени.

Sie werden keine Zeit verlieren.

Они не будут помогать бедным.

Sie werden den Armen nicht helfen.

Цены будут оставаться теми же.

Die Preise bleiben, wie sie sind.

На таможне будут длинные очереди.

Beim Zoll gibt es bestimmt eine lange Schlange.

Они будут знать, что делать.

Sie werden wissen, was zu tun ist.

По Тому не будут скучать.

Man wird Tom nicht vermissen.

У меня будут большие проблемы.

- Ich werde große Probleme bekommen.
- Ich werde in große Schwierigkeiten geraten.

У меня будут большие трудности.

Ich werde in große Schwierigkeiten geraten.

Результаты исследования будут объявлены своевременно.

Die Ergebnisse der Studie werden zu gegebener Zeit bekanntgegeben werden.

По нему не будут скучать.

Man wird ihn nicht vermissen.

Как будут выглядеть будущие города?

Wie werden zukünftige Städte aussehen?

Они будут за тобой следить.

Sie werden dich überwachen.

Они будут продавать свой дом.

Sie werden ihr Haus verkaufen.

Мои родители будут мной гордиться.

Meine Eltern werden stolz auf mich sein.

Тебе здесь всегда будут рады.

Du bist hier immer willkommen.

У нас завтра будут гости.

Wir werden morgen einige Gäste haben.

Все мои друзья будут там.

Alle meine Freunde werden da sein.

Они не будут знать это.

Sie werden es nicht wissen.

Здесь нас не будут искать.

Hier wird man uns nicht suchen.

Расходы на поездку будут возмещены.

Die Reisekosten werden erstattet.

Завтра воскресенье. Магазины будут закрыты.

Morgen ist Sonntag. Die Geschäfte werden geschlossen sein.

Следующие четыре недели будут решающими.

Die nächsten vier Wochen werden entscheidend sein.

И они будут там надолго

Und sie werden für lange Zeit dort sein

они гораздо чаще будут продолжать

sie werden viel eher weitermachen

Они будут гораздо более заняты,

Sie werden viel engagierter sein,

они будут намного более вероятными

sie werden viel wahrscheinlicher sein

они будут видеть сквозь это

Sie werden es durchschauen

но они будут медленно подниматься.

aber sie werden langsam klettern.