Translation of "«Восток" in German

0.006 sec.

Examples of using "«Восток" in a sentence and their german translations:

восток восток запад север восток

Ost Ost West Nord Ost

- Направляйся на восток.
- Направляйтесь на восток.

- Fahr Richtung Osten.
- Fahren Sie Richtung Osten.
- Fahrt Richtung Osten.

Где восток?

Wo ist Osten?

- В каком направлении восток?
- В какой стороне восток?

Welche Richtung ist Osten?

Самолёт полетел на восток.

Das Flugzeug flog nach Osten.

Ближний Восток — колыбель цивилизации.

Der mittlere Osten ist die Wiege der Zivilisation.

Ветер дует на восток.

Der Wind bläst gen Osten.

Мы идём на восток.

Wir gehen nach Osten.

Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись.

Ost ist Ost, und West ist West, und niemals treffen sich die beiden.

Корабль взял курс на восток.

Das Schiff nahm Kurs nach Osten.

На восток, где мы заметили обломки.

Wir haben das Wrack im Osten gesichtet.

будет север юг будет восток запад

wird Nord-Süd sein wird Ost-West sein

Япония находится на восток от Китая.

Japan befindet sich östlich von China.

Земля вращается с запада на восток.

- Die Erde dreht sich von West nach Ost.
- Die Erde dreht sich von Westen nach Osten.

Мы идем на восток в поисках цивилизации.

Wir gehen weiter Richtung Osten auf der Suche nach Zivilisation.

Это значит, что это линия восток-запад.

Somit ist das... ...die Ost-West-Linie.

эта часть будет запад, а не восток

Dieser Teil wird eher westlich als östlich sein

Жерар де Нерваль написал "Путешествие на Восток".

Gérard de Nerval schrieb „Voyage en Orient“ (Reise im Orient).

Ближний Восток всё ещё называют пороховой бочкой.

- Der Nahe Osten gilt noch immer als Pulverfass.
- Der Nahe Osten wird noch immer als Pulverfass bezeichnet.

Холодная война также повлияла на Ближний Восток.

- Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Mittleren Osten.
- Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.

Существуют четыре стороны света: север, юг, восток и запад.

Es gibt vier Himmelsrichtungen: Norden, Süden, Osten und Westen.

- Они двигались на восток.
- Они двигались в восточном направлении.

Sie reisten nach Osten.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Великой армии и двинулись на восток, чтобы противостоять Третьей коалиции.

der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.

Wir müssen schnell Richtung Osten, das Gegengift bergen und es in Sicherheit bringen.

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

Его приключения привели его на восток, в город Киев, где он служил при дворе великого

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten

16 июня 1963 года в космос был запущен корабль «Восток-6» с Валентиной Терешковой на борту. Она стала первой женщиной, побывавшей в космосе.

Am 16. Juni 1963 wurde Valentina Tereschkowa an Bord der Wostok 6 ins All geschossen. Sie wurde zur ersten Frau, die eine Weltraumreise unternahm.