Translation of "экономика" in French

0.004 sec.

Examples of using "экономика" in a sentence and their french translations:

Экономика — это люди.

L'économie, ce sont les gens.

Испанская экономика ослабевает.

- L'économie espagnole se tasse.
- L'économie espagnole s'affaisse.

- Экономика вошла в рецессию.
- Экономика вступила в фазу рецессии.

L'économie est entrée en récession.

Нам нужна новая экономика.

Nous avons besoin d'une nouvelle économie.

Старая экономика, конечно же,

L'ancienne économie est correcte, bien sûr,

Японская экономика развилась стремительно.

L'économie japonaise s'est rapidement développée.

Экономика той страны растет.

L'économie de ce pays est en croissance.

Американская экономика переживала спад.

L'économie étasunienne souffrait d'une récession.

Экономика вошла в рецессию.

L'économie est entrée en récession.

- Экономика страны находится на грани краха.
- Экономика страны на грани коллапса.

L'économie du pays est sur le point de s'effondrer.

если нам нужна новая экономика,

si nous voulons d'une nouvelle économie,

Экономика тесно связана с политикой.

L'économie est profondément reliée à la politique.

Экономика Японии всё ещё устойчива.

L'économie du Japon est encore stable.

Мировая экономика впала в рецессию.

L'économie mondiale est tombée en récession.

Экономика США крупнейшая в мире.

L'économie des États-Unis d'Amérique est la plus grosse du monde.

В маркетинге это называется «Экономика внимания».

En marketing nous appelons cela l'économie de l'attention.

Экономика этой страны в плохом состоянии.

Le pays est en mauvaise posture économique.

Экономика страны зависит от сельского хозяйства.

L'économie du pays dépend de l'agriculture.

Новая экономика предлагает всего пять практических правил.

La nouvelle économie suggère cinq règles empiriques.

Экономика этого острова зависит от рыбной ловли.

L'économie de cette île dépend de la pêche.

В семидесятые годы экономика Японии совершила поразительный рывок.

L'économie japonaise a accompli un remarquable bond en avant de 70 ans.

Японская экономика выросла в прошлом году на 4 %.

L'économie japonaise a crû de 4 % l'an dernier.

В то время японская экономика была на небывалом подъёме.

L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque.

Экономика всё ещё не полностью оправилась от финансового кризиса.

L'économie ne s'est pas encore complètement remise de la crise financière.

В последнее время появились признаки того, что экономика набирает обороты.

- Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.
- Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.

Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания.

Le Japon a une économie de services, où les services représentent plus de 50% du PNB.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.

Et la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui l'économie se développe à nouveau. Salaire, revenus, valeurs immobilières et comptes de retraites sont tous à la hausse. La pauvreté retombe.

Экономика Англии, как известно, окончательно зашла в тупик в результате капитуляции ее лейбористских правителей перед Уолл-стритом, в результате бешеной гонки вооружений, проводимой по приказу империализма США.

L'économie de l'Angleterre, comme on sait, est bel et bien dans une impasse, en raison de la capitulation de son gouvernement travailliste devant Wall-Street, et à cause de son implication, sur ordre de l'impérialisme américain, dans la course folle aux armements.

Чтобы оправдать свои военные преступления, Соединённые Штаты бомбили и разрушили целые страны во имя свободы и демократии. Естественно, фирмы, которые продают ракеты Пентагону, являются коммерческими компаниями, и имеют очень далёкое отношение к свободе и демократии. Чтобы получить больше нефти, американская экономика должна пожирать миллионы жизней, и войны выгодны также фирмам, продающим вооружение, и наёмникам.

Pour justifier leurs crimes de guerre, les États-Unis bombardent et anéantissent des pays entiers au nom de la liberté et de la démocratie. Bien sûr, les sociétés qui vendent des missiles au Pentagone, ainsi que les sociétés de mercenaires ont très peu de choses à voir avec la liberté et la démocratie. Pour avoir plus de pétrole, l'économie américaine a besoin de dévorer des millions de vies et ces guerres profitent également aux sociétés qui vendent des armes ou louent des tueurs.