Translation of "улыбкой" in French

0.026 sec.

Examples of using "улыбкой" in a sentence and their french translations:

- Умри с улыбкой.
- Умрите с улыбкой.

- Meurs en souriant.
- Mourez en souriant.

Он ответил улыбкой.

- Il m'a répondu d'un sourire.
- Il me répondit par un sourire.

Умри с улыбкой.

Meurs en souriant.

Умрите с улыбкой.

- Meurs en souriant.
- Mourez en souriant.

- Она сказала это с улыбкой.
- Она говорит это с улыбкой.

Elle le dit avec un sourire.

Он поприветствовал меня улыбкой.

Il me salua d'un sourire.

Том с улыбкой поздоровался.

Tom dit bonjour en souriant.

Встречай жизнь с улыбкой.

Affronte la vie en souriant !

Встречай трудности с улыбкой.

- Au mauvais temps, il convient de faire bonne figure.
- Mauvais temps, bonne mine.
- Au mauvais temps, bonne mine !
- Aux mauvais jours, bonne figure !

Том поприветствовал Мэри улыбкой.

- Tom salua Mary avec un sourire.
- Tom a salué Mary avec un sourire.

- Он скрыл свою досаду за улыбкой.
- Он скрывал свои страдания за улыбкой.

Il a dissimulé son anxiété avec un sourire.

Такое не поправишь просто улыбкой.

Et c'était une chose dont je ne pouvais pas me débarrasser avec un sourire.

и закончить выступление с улыбкой,

terminer le tout avec un sourire

Она была околдована его улыбкой.

Elle était envoûtée par son sourire.

"Здравствуйте", - с улыбкой сказал Том.

« Bonjour », dit Tom avec un sourire.

Он ответил мне с улыбкой.

Il me répondit avec un sourire.

Она была очарована его улыбкой.

Elle fut ensorcelée par son sourire.

Она с улыбкой поприветствовала нас.

Elle nous accueillit d'un sourire.

Она скрыла разочарование за улыбкой.

Elle dissimula sa déception par un sourire.

Она одарила меня робкой улыбкой.

Elle me fit un sourire timide.

- При виде Тома её лицо осветилось улыбкой.
- При виде Тома его лицо осветилось улыбкой.

Sa figure s'éclaira d'un sourire à la vue de Thomas.

Она смотрела на меня с улыбкой.

Elle avait l'air vraiment amusée, elle souriait.

Он прячет свою печаль за улыбкой.

Il cache sa tristesse derrière un sourire.

"Доброе утро", - сказал Том с улыбкой.

- « Bonjour », dit Tom avec un sourire.
- « Bonjour », dit Tom en souriant.

Она всех нас околдовала своей улыбкой.

Elle nous a tous ensorcelés avec son sourire.

а я ходила со своей привычной улыбкой.

j'ai vaqué à mes occupations avec mon sourire habituel.

Эта картина с изображением женщины с ленивой улыбкой

Cette photo représentant une femme avec un sourire paresseux

Он обернулся и с улыбкой посмотрел на меня.

Il s'est retourné et m'a regardé en souriant.

Она подошла к нему с улыбкой на лице.

- Elle s'approcha de lui, un sourire aux lèvres.
- Elle s'est approchée de lui, un sourire aux lèvres.

Она направилась к нам с улыбкой на лице.

Elle se dirigea vers nous avec un sourire aux lèvres.

Она смотрела на него с улыбкой на лице.

- Elle le regarda, le sourire aux lèvres.
- Elle l'a regardé, le visage souriant.

- "Привет", — сказал Том, улыбаясь.
- "Привет", - сказал Том с улыбкой.

- "Salut", dit Tom, souriant.
- Bonjour, dit Tom, souriant.

- Она чувственно ему улыбнулась.
- Она одарила его чувственной улыбкой.

Elle lui lança un sourire voluptueux.

- Она одарила его загадочной улыбкой.
- Она адресовала ему загадочную улыбку.

Elle lui adressa un sourire énigmatique.

Я видел, как Джейн вошла в свой класс с улыбкой.

J'ai vu Jane entrer dans sa salle de classe en souriant.

Когда мы идем в более умеренные регионы, летучие мыши делают этот жест с улыбкой.

Lorsque nous allons dans des régions plus tempérées, les chauves-souris font rire.

Если бы я был владельцем ресторана, я бы сказал персоналу обслуживать посетителей с улыбкой.

Si j'étais le proprietaire du restaurant, je dirais aux employés qu'ils servissent les clients en souriant.

«Хороший день, чтобы умереть, вам не кажется?» — с улыбкой сказал рыцарь, поднимая шпагу и готовясь сразиться с десятью противниками, окружавшими его.

« Aujourd'hui est une belle journée pour mourir, vous ne trouvez pas ? » dit le chevalier, soulevant la rapière en souriant, se préparant à attaquer les dix rivaux qui l'entouraient.