Translation of "уволен" in French

0.005 sec.

Examples of using "уволен" in a sentence and their french translations:

Ты уволен.

Tu es viré.

Ты уволен!

- Tu es viré.
- Tu es licencié.
- Tu es virée.
- Tu es viré !
- T'es viré !
- T'es virée !

Он был уволен.

- Il a été renvoyé.
- Il fut viré.
- Il a été mis à la porte.

Он будет уволен.

Il sera licencié.

- Тома уволили.
- Том уволен.

Tom est viré.

- Меня уволили.
- Я уволен.

- J'ai été renvoyé.
- J'ai été renvoyée.
- Je suis viré.

Почему Том был уволен?

Pourquoi Tom a-t-il été viré ?

Он был уволен за кражу.

Il a été renvoyé pour vol.

- Он был уволен.
- Его выгнали.

Il a été renvoyé.

- Я был уволен.
- Меня уволили.

- J'ai été licencié.
- J'ai été viré.
- Je suis viré.

- Тома уволили.
- Том был уволен.

- Tom a été mis à la porte.
- Tom a été renvoyé.
- Tom est viré.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.
- Tom a été licencié.

Он был уволен хозяином фабрики.

Il a été limogé par le patron de l'usine.

Он был уволен за прогулы.

Il a été renvoyé pour absentéisme.

- Тебя выгнали.
- Ты был уволен.

Tu as été renvoyé.

- Ещё одна ошибка, и он уволен.
- Ещё одна ошибка, и он будет уволен.

Une autre erreur et il sera renvoyé.

- Ты уволена.
- Ты уволен.
- Вы уволены.

- Tu es viré.
- Tu es licencié.

- Я уволен?
- Я уволена?
- Меня увольняют?

Vous me mettez à la porte ?

- Почему Том был уволен?
- Почему Тома уволили?
- За что Тома уволили?
- За что Том был уволен?

Pourquoi Tom a-t-il été viré ?

- Когда Том был уволен?
- Когда Тома уволили?

- Quand Tom a-t-il été viré ?
- Quand Tom a-t-il été renvoyé ?

- Никто не был уволен.
- Никого не уволили.

- Personne n'a été renvoyé.
- Personne n'a été viré.

Он ступил на работе и был уволен.

Il a saboté le travail et a été viré.

Фатих Портакал также был уволен из 9 деревень

Fatih Portakal a également été licenciée de 9 villages

- Короче, меня уволили.
- Короче говоря, я был уволен.

En résumé, j'ai été viré.

Мы пришли к заключению, что он будет уволен.

Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il devrait être licencié.

- Перейду сразу к делу. Ты уволен.
- Сразу перейду к делу. Ты уволен.
- Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

Je vais être direct. Vous êtes viré.

- Том был уволен с работы.
- Тома уволили с работы.

Tom a été renvoyé.

- Ты не уволен.
- Ты не уволена.
- Вы не уволены.

- Tu n'es pas viré.
- Tu n'es pas virée.
- Vous n'êtes pas viré.
- Vous n'êtes pas virés.
- Vous n'êtes pas virée.
- Vous n'êtes pas virées.

Либо человек уволен из собственной компании по решению совета директоров

L'un ou l'autre homme est licencié de sa propre entreprise sur décision du conseil d'administration

- Я хочу, чтобы Том был уволен.
- Я хочу, чтобы Тома уволили.

Je veux que Tom soit licencié.

- Я был уволен на прошлой неделе.
- Я была уволена на прошлой неделе.

- J'ai été viré la semaine dernière.
- J'ai été renvoyé la semaine dernière.

Он также был назначен командующим Консульской гвардией Наполеона. Но он был уволен после того, как

Il a également été nommé commandant de la garde consulaire de Napoléon. Mais il a été démis de ses fonctions après que le

- Они сказали, что ты уволен.
- Они сказали, что ты уволена.
- Они сказали, что вы уволены.
- Они сказали, что Вы уволены.

- Ils ont dit que tu étais viré.
- Ils ont dit que tu étais virée.
- Elles ont dit que tu étais viré.
- Elles ont dit que tu étais virée.
- Ils ont dit que vous étiez viré.
- Ils ont dit que vous étiez virée.
- Ils ont dit que vous étiez virés.
- Ils ont dit que vous étiez virées.
- Elles ont dit que vous étiez viré.
- Elles ont dit que vous étiez virée.
- Elles ont dit que vous étiez virées.
- Elles ont dit que vous étiez virés.