Translation of "теле" in French

0.004 sec.

Examples of using "теле" in a sentence and their french translations:

- В здоровом теле здоровый дух.
- В здоровом теле — здоровый дух.

Un esprit sain dans un corps sain.

может жить в своем теле

peut vivre dans son corps

В нашем теле содержится калий.

Nous avons du potassium dans notre corps.

В здоровом теле здоровый дух.

Un esprit sain dans un corps sain.

На её теле много татуировок.

Il y a beaucoup de tatouages sur son corps.

У него на теле много татуировок.

Il y a beaucoup de tatouages sur son corps.

Западная Германия использовала силу теле- и радиовещания,

l'Allemagne de l'Ouest a utilisé l'influence de la radio et de la TV

оседает в вашем теле, развивается и распространяется

s'installe dans votre corps se développe et se propage

Крупнейшая мышца в человеческом теле — большая ягодичная.

Le plus gros muscle du corps humain est le grand fessier.

Ненависть - это раковая опухоль на теле общества.

La haine est un cancer dans la société.

Вы не меняете последовательность нуклеотидов в вашем теле,

On ne change pas la séquence de nucléotides dans le corps,

Ана в фильме «Настоящие женщины всегда в теле»

Ana dans le film « Ana »

У меня температура и боль во всём теле.

J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir.

Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.

Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.

в теле и убедитесь, что это в заключении.

dans le corps et assurez-vous c'est dans la conclusion.

любые эмоции, которые создают ощущение страха в вашем теле,

tout ce qui déclenche un sentiment de peur dans votre organisme,

оседает в теле летучих мышей. Эта ситуация называется хостел

s'installe dans le corps des chauves-souris. Cette situation est appelée auberge

Правда в том, что я — женщина в мужском теле.

La vérité est que je suis une femme dans un corps masculin.

Вам не обязательно иметь дизайн кости в вашем теле.

Vous n'avez pas besoin d'avoir Concevez l'os dans votre corps.

Так что из 600 триллионов клеток в вашем теле большинство — бактерии.

Sur ces milliards de cellules, la plupart sont des bactéries.

Особая шкала на его теле ловит волны давления от проплывающей рыбы.

Des écailles spécialisées sur son corps détectent les ondes de pression des poissons à proximité.

Если у вас действительно есть усталость в теле после просмотра видео

Si vous avez vraiment de la fatigue dans votre corps après avoir regardé la vidéo

- Сколько воды в человеческом теле?
- Из какого количества воды состоит человеческое тело?

De combien d'eau le corps humain est-il constitué?

В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.

Le corps humain moyen contient suffisamment d'os pour faire un squelette humain entier.

Когда мы смотрим это видео, мы можем чувствовать некоторую усталость в нашем теле.

Lorsque nous regardons cette vidéo, nous pouvons ressentir de la fatigue dans notre corps.

Ежели какое убивство учинится, хотя и ненарочное, но от небрежения и от несмотрения, то виноватой штрафован будет ссылкою на галеру, лишением чина, наказанием на теле, по важности вины смотря.

Si une mort est due à la négligence de quelqu'un, le coupable, et cela dépend de son degré de culpabilité, doit être envoyé aux galères, ou dégradé, ou subir un châtiment corporel.