Translation of "спросила" in French

0.008 sec.

Examples of using "спросила" in a sentence and their french translations:

Я спросила Кантабай:

J'ai demandé à Kantabai :

Я первая спросила.

J'ai demandé en premier.

- Она спросила совета у подруги.
- Она спросила у подруги совета.

Elle demanda conseil à son amie.

- Она спросила совета у друга.
- Она спросила у друга совета.

Elle demanda conseil à son ami.

"Сколько ключей?" - спросила Пепперберг.

"Combien de clés ?" demanda Pepperberg.

- "Что с тобой такое?" - спросила она.
- "Что там у тебя?" - спросила она.
- "Что у тебя за проблема?" - спросила она.

"Quel est ton problème ?", demanda-t-elle.

- Она спросила меня, сколько мне лет.
- Она спросила меня о моём возрасте.

Elle a demandé mon âge.

- Она меня о чём-то спросила.
- Она что-то у меня спросила.

Elle m'a demandé quelque chose.

- Она спросила, почему он плачет.
- Она спросила у него, почему он плачет.

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait.

Она спросила, сколько мне лет.

Elle a demandé mon âge.

Мэри спросила меня: "Ты заболел?"

Marie me demanda : « Es-tu malade ? »

Она спросила о своём друге.

Elle a demandé après son ami.

Она спросила, как готовить рыбу.

Elle demanda comment cuisiner le poisson.

Она спросила у подруги совета.

- Elle demanda conseil à son amie.
- Elle demanda conseil à son ami.

Она спросила совета у друга.

Elle demanda conseil à son ami.

Она спросила совета у подруги.

Elle demanda conseil à son amie.

- Она спросила меня, могу ли я шить.
- Она спросила меня, умею ли я шить.

Elle m'a demandé si je savais coudre.

- Она спросила у него, почему он плачет.
- Она спросила у неё, почему он плачет.

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait.

- Она спросила у него, где он живёт.
- Она спросила у неё, где он живёт.

- Elle lui demanda où il vivait.
- Elle lui a demandé où il vivait.

Она спросила меня, куда я иду.

Elle me demanda où j'allais.

Она спросила меня, где я живу.

Elle m'a demandé où j'habitais.

"Сколько у тебя ключей?" - спросила Пепперберг.

"Combien de clefs as-tu ?" demanda Pepperberg.

Она спросила меня, как меня зовут.

- Elle m'a demandé mon nom.
- Elle me demanda mon nom.
- Elle me demandait mon nom.
- Elle m'a demandé quel était mon nom.
- Elle me demanda quel était mon nom.
- Elle me demandait quel était mon nom.

Она спросила, нужно ли мне такси.

Elle demanda si j'avais besoin d'un taxi.

Она спросила его, счастлив ли он.

- Elle lui demanda s'il était heureux.
- Elle lui a demandé s'il était heureux.

Карима спросила у Мэри, где собака.

Karima a demandé à Marie où était le chien.

Она меня спросила, женат ли я.

Elle m'a demandé si j'étais marié.

"Что с тобой такое?" - спросила она.

"Quel est ton problème ?", demanda-t-elle.

- Я первый спросил.
- Я первая спросила.

- Je t'ai demandé en premier.
- Je vous ai demandé en premier.

Она спросила его, как заводить машину.

- Elle lui demanda comment mettre la machine en marche.
- Elle lui a demandé comment mettre la machine en marche.

Она спросила меня, сколько мне лет.

- Elle me demanda quel âge j'avais.
- Elle m'a demandé quel âge j'avais.
- Elle me demandait quel âge j'avais.

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

- Она спросила его, как добраться до станции.
- Она спросила у него, как добраться до станции.

- Elle lui demanda comment parvenir à la gare.
- Elle lui a demandé comment parvenir à la gare.

- Она спросила у неё, как добраться до станции.
- Она спросила её, как добраться до станции.

Elle lui a demandé comment parvenir à la gare.

Я спросила их о событиях прошлой ночи.

et je lui ai demandé ce qui s'était passé la veille.

Какая-то женщина спросила у меня дорогу.

Une femme m'a demandé le chemin.

Она спросила меня, что с ним стало.

Elle me demanda ce qu'il était devenu.

Она спросила меня, умею ли я читать.

- Elle m'a demandé si je savais lire.
- Elle me demanda si je savais lire.
- Elle me demandait si je savais lire.

Она спросила меня, могу ли я шить.

- Elle m'a demandé si je savais coudre.
- Elle me demanda si je savais coudre.

Она спросила меня, умею ли я шить.

- Elle m'a demandé si je savais coudre.
- Elle me demanda si je savais coudre.

Она спросила меня, умею ли я писать.

- Elle m'a demandé si j'étais capable d'écrire.
- Elle me demanda si j'étais capable d'écrire.

Джейн спросила меня, люблю ли я готовить.

Jane m'a demandé si je voudrais cuisiner.

Она спросила у него, где он живёт.

- Elle lui demanda où il vivait.
- Elle lui a demandé où il vivait.

Клара спросила меня, почему я так много работаю.

Clara me demanda pourquoi je travaillais aussi dur.

Она спросила меня, знаю ли я её адрес.

Elle m'a demandé si je connaissais son adresse.

Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома.

Elle m'a demandé si je connaissais l'adresse de Tom.

Она спросила, всё ли со мной в порядке.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

Она спросила меня, знаю ли я его адрес.

Elle m'a demandé si je connaissais son adresse.

Она спросила у меня, умею ли я читать.

- Elle m'a demandé si je savais lire.
- Elle me demanda si je savais lire.

Она спросила, всё ли у меня в порядке.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

она из ниоткуда спросила, есть ли у меня парень.

comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain.

Она спросила меня, можно ли ей было воспользоваться телефоном.

- Elle m'a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone.
- Elle m'a demandé la permission d'utiliser le téléphone.

Она спросила меня, умею ли я читать и писать.

- Elle m'a demandé si je savais lire et écrire.
- Elle me demanda si je savais lire et écrire.

Она спросила его, знает ли он, где я живу.

- Elle lui demanda s'il savait où je vivais.
- Elle lui a demandé s'il savait où je vivais.

Моя мать написала мне и спросила о моём здоровье.

Ma mère m'a écrit et m'a demandé comment j'allais.

- Ты спросил других?
- Ты спросила других?
- Вы спросили других?

- Avez-vous demandé aux autres ?
- Est-ce que tu as demandé aux autres ?

Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.

Elle est venue près de moi et a demandé mon nom.

Она подошла к нему и спросила, как его зовут.

- Elle marcha vers lui et lui demanda quel était son nom.
- Elle a marché vers lui et lui a demandé quel était son nom.

Когда Мэри вошла, продавщица у неё спросила: "Чего желаете?"

Lorsque Marie entra, la vendeuse lui demanda : Que désirez-vous ?

Она спросила меня, за что я её не люблю.

Elle m'a demandé pourquoi je ne l'aimais pas.

Затем я спросила себя, как мне выжать максимум из того,

et comment tirer profit des cartes que j'avais entre les mains,

Я спросила, чем она хочет заняться дальше, и она сказала:

Je lui ai demandé ce qu'elle voulait faire ensuite, elle a dit :

Когда я спросила, что побудило его к такой насыщенной жизни,

Quand je lui ai demandé ce qui le poussait à cette vie à 100 km à l'heure,

- Я спросил, где она живёт.
- Я спросила, где она живёт.

J'ai demandé où elle habitait.

- Я спросил у Тома.
- Я спросил Тома.
- Я спросила Тома.

J'ai demandé à Tom.

Она спросила его, почему он плачет, но он не ответил.

- Elle lui demanda pourquoi il était en train de pleurer, mais il ne répondit pas.
- Elle lui a demandé pourquoi il était en train de pleurer, mais il n'a pas répondu.

- Я спросил Мэри, где собака.
- Я спросила Мэри, где собака.

J'ai demandé à Marie où était le chien.

Она спросила у него, знает ли он мой номер телефона.

Elle lui a demandé s'il connaissait mon numéro de téléphone.