Translation of "способа" in French

0.004 sec.

Examples of using "способа" in a sentence and their french translations:

Другого способа нет.

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

Другого способа нет?

Il n'y a pas un autre moyen ?

Нет никакого способа?

Il n'y a pas moyen ?

нет способа предотвратить это

il n'y a aucun moyen de l'empêcher

- У вас нет способа проверить это.
- У тебя нет способа проверить это.

Tu n'as aucun moyen de vérifier ceci.

Есть два способа отследить ее.

On peut la suivre de deux façons.

Там нет никакого способа предотвратить

Il n'y a aucun moyen d'empêcher

Нет лучше способа начать день.

Il n'y a pas de meilleure façon pour commencer la journée.

- Я не знаю другого способа это сделать.
- Другого способа это сделать я не знаю.

Je ne connais aucun autre moyen de le faire.

- Другого способа нет?
- Другого метода нет?

N'y a-t-il pas d'autre méthode ?

- Три способа: через вебинар, посредством отказа,

- Trois façons: à travers un webinaire, à travers un opt-in,

Существует два способа, связанные с долговременными отношениями

Deux leçons sont : il est question de relations à long terme

У Тома не было способа проверить информацию.

Tom n'avait aucun moyen de vérifier l'information.

У нас есть два способа подать сигнал вертолету.

On a deux options pour faire signe à l'hélico.

Для этого есть два способа. Либо использовать палку

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

три неортодоксальных способа увеличить ваш рейтинг в поисковых системах

trois façons peu orthodoxes de stimuler vos classements de moteur de recherche

Я не вижу другого способа заставить его принять наше предложение.

Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.

- Каковы преимущества и недостатки этого метода?
- Каковы преимущества и недостатки этого способа?

Quels sont les avantages et les inconvénients de cette méthode ?

У нас нет способа расшифровать код Да Винчи, который не расшифровывался тысячи лет.

Nous n'avons aucun moyen de déchiffrer le code de Da Vinci, qui n'a pas été déchiffré depuis des milliers d'années.

- Я думаю, нет лучшего способа сделать это.
- Думаю, это лучший способ это сделать.

Je pense que c'est la meilleure façon de le faire.

У меня не было другого способа с тобой связаться, поэтому я приехал сюда лично.

- Je ne disposais pas d'autre moyen de vous contacter alors je suis venu ici en personne.
- Je ne disposais pas d'autre moyen de te contacter alors je suis venu ici en personne.
- Je ne disposais pas d'autre moyen de vous contacter alors je suis venue ici en personne.
- Je ne disposais pas d'autre moyen de te contacter alors je suis venue ici en personne.

Есть два способа жить. Вы можете жить так, как будто чудес не бывает. И Вы можете жить так, как будто всё в этом мире является чудом.

Il n'y a que deux façons de vivre sa vie: l'une en faisant comme si rien n'était un miracle, l'autre en faisant comme si tout était un miracle.