Translation of "соответствует" in French

0.007 sec.

Examples of using "соответствует" in a sentence and their french translations:

- Картинка не соответствует реальности.
- Образ не соответствует реальности.

L'image ne correspond pas à la réalité.

Мужчина соответствует описанию.

L'homme correspond à la description.

Он соответствует этой должности.

Il est apte au poste.

Его история столкновения соответствует моей.

Son récit de la collision correspond au mien.

Кубический метр соответствует 1000 литрам.

Un mètre cube correspond à 1000 litres.

Полученная информация не соответствует действительности.

Les informations reçues ne correspondent pas à la réalité.

Это явно не соответствует действительности.

Il est clair que ce n'est pas vrai.

Твой шлем не соответствует нормам.

Ton casque n'est pas aux normes.

Соответствует ли это нашей картине мира?

Est-ce que cela tient la route ?

Французское слово "chat" соответствует английскому "cat".

Le mot français "chat" correspond au mot anglais "cat".

А зрение лягушек идеально соответствует флуоресцентной волне.

mais la vision des grenouilles est adaptée à cette longueur d'onde.

А оказывается, что это совершенно не соответствует истине.

En fait, rien n'est plus éloigné de la réalité.

Делать только то, что полностью соответствует вашему характеру,

Faire seulement le genre de choses qui vous correspondent totalement ;

- Это просто неправда.
- Это просто не соответствует действительности.

Ça n'est tout simplement pas vrai.

точка, в которую он входит, не соответствует друг другу

le point qu'il entre ne correspond pas

В этом тайном коде каждое число соответствует букве алфавита.

Dans ce code secret, chaque nombre remplace une lettre de l'alphabet.

На самом деле, в этом фильме муниципалитет не соответствует закону.

En fait, dans ce film, la municipalité n'est pas conforme à la loi.

Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!

La vie est belle parce qu'elle ne correspond pas toujours à nos attentes !

- Его манеры не соответствуют манерам джентльмена.
- Его поведение не соответствует джентльменскому.

Ses manières ne sont pas celles d'un gentleman.

- То, что он сказал вчера, не соответствует тому, что он говорил на прошлой неделе.
- Сказанное им вчера не соответствует тому, что он говорил на прошлой неделе.

Ce qu'il a dit hier ne correspond pas à ce qu'il a dit la semaine dernière.

Это число соответствует количеству женщин, вступивших в брак до своего 18-летия.

C'est le nombre de femmes mariées avant leur 18ème anniversaire.

То, что он сказал вчера, не соответствует тому, что он говорил на прошлой неделе.

Ce qu'il a dit hier ne correspond pas à ce qu'il a dit la semaine dernière.

- Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
- В этой фразе есть столько же ровно слогов, сколько есть в хокку.
- Есть в этой фразе слогов количество для хокку нужное.

On trouve en la phrase qui suit, autant de syllabes qu'en a un haïku.

- Я думаю, ты знаешь, что это неправда.
- Я думаю, ты знаешь, что это не соответствует действительности.
- Я думаю, вы знаете, что это неправда.
- Думаю, ты в курсе, что это неправда.
- Думаю, ты знаешь, что это не так.
- Думаю, вы знаете, что это не так.
- Думаю, ты знаешь, что это неправда.
- Думаю, вы знаете, что это неправда.

- Je pense que vous savez que ce n'est pas vrai.
- Je pense que tu sais que ce n'est pas vrai.