Examples of using "свидания" in a sentence and their french translations:
Au revoir !
Au revoir !
Au revoir, Sayoko.
Au revoir !
- Au revoir.
- Ciao.
Je vous remercie, adieu !
- Dis au revoir.
- Dites au revoir.
À plus.
Au revoir, Marco !
Au revoir, Sayoko.
- Au revoir !
- À bientôt !
- À la prochaine !
- Au revoir.
Au revoir !
Elle a dit « au revoir ».
Adieu et bonne chance !
Au revoir. À demain.
Au revoir !
Portez-vous bien, au revoir !
- Au revoir !
- Adieu !
- À la revoyure.
- Ciao.
Le cours est terminé. À la prochaine !
Je vous remercie, adieu !
Comment dit-on "good bye" en allemand ?
Au revoir, je reviendrai demain.
A bientôt, Tom.
Au revoir, Anna !
Il faut que je te dise au revoir.
Comment dit-on "good bye" en allemand ?
Elle a dit « au revoir ».
- Au revoir. Je vous verrai à l'heure que nous avons convenue.
- Au revoir. Je vous verrai à l'heure dont nous avons convenu.
- Au revoir. Je vous verrai à l'heure convenue.
- A bientôt les gars. Buh-bye.
Seuls les chômeurs se fréquentent les mercredis.
Je dis toujours au revoir, et je reste.
Je ne te dis pas « adieu » mais « au revoir ».
- J'ignore comment dire au revoir en français.
- Je ne sais comment dire au revoir en français.
- Je ne sais pas comment dire au revoir en français.
Elle n'est jamais sortie avec lui.
Je ne te dis pas « adieu » mais « au revoir ».
Je n'ai personne à qui dire au revoir.
Elle est rarement en retard pour ses rendez-vous.
Je veux dire « au revoir » et « merci » en espéranto. Pouvez-vous m’aider ?
Elle s'en alla sans dire au revoir.
Mes parents refusaient de me laisser sortir avec qui je voulais.
Le lendemain de sa première sortie avec Tom, Marie était dans la lune toute la journée. Elle n’était pas du tout attentive en classe et n’avait pas d’appétit.