Translation of "рисовать" in French

0.005 sec.

Examples of using "рисовать" in a sentence and their french translations:

- Я люблю рисовать акварелью.
- Мне нравится рисовать акварелью.

J'aime peindre à l'aquarelle.

Я люблю рисовать.

J'aime dessiner.

Он обожает рисовать.

Il adore dessiner.

Ты умеешь рисовать?

- Tu sais peindre ?
- Est-ce que tu sais peindre ?

Ему нравится рисовать картины.

- Son passe-temps, c’est la peinture.
- Son passe-temps, c’est le dessin.

Ему нравится рисовать цветы.

- Il a pour passe-temps de peindre des tableaux de fleurs.
- Il a pour passe-temps de peindre des fleurs.
- Il a pour passe-temps de dessiner des fleurs.

Я тоже люблю рисовать.

J'aime également peindre.

Том не умеет рисовать.

Tom ne sait pas peindre.

Я люблю рисовать акварелью.

J'adore peindre à l'aquarelle.

Я не умею рисовать.

Je ne sais pas dessiner.

Моя сестра любит рисовать.

Ma sœur aime peindre.

- Я знаю, что он может рисовать.
- Я знаю, что он умеет рисовать.

Je sais qu'il sait dessiner.

Сказал, когда мастер перестал рисовать

Dit quand le maître a cessé de dessiner

Его хобби – рисовать картины с цветами.

Il a pour passe-temps de peindre des tableaux de fleurs.

Я не буду тебе ничего рисовать.

Je ne vais pas te faire un dessin.

У меня даже не было времени рисовать!

Je n'eus même pas le temps de peindre !

Жаль, что я не могу так рисовать.

J'aimerais pouvoir peindre ainsi.

Я не умею рисовать, ваять и даже шить!

Je ne sais ni peindre, ni dessiner, ni sculpter, ni faire du patchwork.

Верьте или нет, но я действительно умею рисовать.

Crois-le ou pas, je peux vraiment dessiner.

- Мне нравится писать пейзажи.
- Мне нравится рисовать пейзажи.

J'aime peindre des paysages.

Вам просто нужно рисовать что делает вас счастливыми,

Vous devez juste comprendre ce qui te rend heureux,

Я не умею рисовать, но моя сестра — прекрасный художник.

Je ne sais pas dessiner, mais ma sœur est une grande artiste.

- Как ты научился так хорошо рисовать? У меня никогда не получалось.
- Как у тебя получается так хорошо рисовать? Я никогда так не умел.

Comment peux-tu si bien dessiner ? Je n'ai jamais pu faire ça.

Прогресс в перспективе и глубине теперь позволяет рисовать более реалистичные изображения

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

Но его талант рисовать с юных лет перенесет его в другие места

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.