Translation of "признание" in French

0.004 sec.

Examples of using "признание" in a sentence and their french translations:

- Почему Вы подписали признание?
- Почему ты подписал признание?
- Зачем Вы подписали признание?
- Зачем ты подписал признание?

Pourquoi avez-vous signé l'aveu ?

это признание своих ошибок.

est de reconnaître ses torts.

Молчание — это признание вины.

Le silence est un aveu de culpabilité.

Цена науки — признание своей неправоты,

Le prix de la pratique de la science, c'est d'admettre quand on a tort,

Почему Вы подписали это признание?

Pourquoi avez-vous signé cet aveu ?

Почему ты подписал это признание?

Pourquoi as-tu signé cet aveu ?

Другая составляющая данного процесса — признание своих ошибок.

Une partie du processus, c'est admettre qu'on a parfois tort.

Признание, сделанное под пытками, не признаётся законом.

La loi ne reconnait pas les aveux sous la torture.

Мы не можем этого отрицать — признание создаёт возможности.

Nous ne pouvons pas le nier -- la représentation crée la possibilité.

признание, которое только сошлось в последние 5 лет или около того.

qui a fait son apparition il y a environ cinq ans.

и теперь они переделывают их для лица признание, не сказав нам или получения

et les réutilisent désormais pour la reconnaissance faciale sans nous en parler ou sans obtenir

- Я не нуждаюсь в вашем признании, и поэтому меня мало волнует, что вы обо мне думаете.
- Я не нуждаюсь в вашем признании, и поэтому меня не особенно волнует, что вы обо мне думаете.
- Мне ваше признание не нужно, так что меня не особенно волнует, что вы обо мне думаете.
- Мне ваше признание не нужно, так что меня мало волнует, что вы обо мне думаете.

Je n'ai pas besoin de votre reconnaissance donc peu m'importe ce que vous pensez de moi.