Translation of "подписал" in French

0.004 sec.

Examples of using "подписал" in a sentence and their french translations:

Он подписал чек.

Il signa le chèque.

Я подписал чек.

J'ai signé le chèque.

Том подписал документ.

Tom a signé le document.

Том подписал контракт.

Tom signa le contrat.

Том подписал документы.

- Tom a signé les documents.
- Tom signa les documents.

Я подписал петицию.

J'ai signé la pétition.

- Том подписал трёхгодичный контракт.
- Том подписал контракт на три года.

Tom a signé un contrat de trois ans.

Я поехал, подписал контракт

Je me suis inscrit et signé le contrat.

- Я подписал?
- Я подписался?

Ai-je signé ?

- Он подписал?
- Он подписался?

A-t-il signé ?

- Том подписал?
- Том подписался?

Tom a-t-il signé ?

- Это не я подписал это письмо.
- Это письмо подписал не я.

Ce n'est pas moi qui ai signé cette lettre.

Я только что подписал контракт.

Je viens juste de signer le contrat.

Этой ручкой он подписал документ.

C'est le stylo avec lequel il a signé le document.

Почему ты подписал это признание?

Pourquoi as-tu signé cet aveu ?

- Ты подписал контракт?
- Вы подписали контракт?

Avez-vous signé le contrat ?

Ты уже все новогодние открытки подписал?

Avez-vous déjà écrit toutes les cartes de Nouvel An ?

Том подписал контракт, не читая его.

Tom a signé le contrat sans le lire.

- Почему Вы подписали признание?
- Почему ты подписал признание?
- Зачем Вы подписали признание?
- Зачем ты подписал признание?

Pourquoi avez-vous signé l'aveu ?

- Ты уже подписал контракт?
- Вы уже подписали контракт?
- Ты уже подписал договор?
- Вы уже подписали договор?

- As-tu déjà signé le contrat ?
- Avez-vous déjà signé le contrat ?

Мистер Джонсон неожиданно передумал и подписал контракт.

M. Johnson a subitement changé d'avis et a signé le contrat.

Алжир подписал множество экономических соглашений с Китаем.

L'Algérie a signé de nombreux accords économiques avec la Chine.

Мой муж был, вероятно, пьян, когда это подписал.

Mon mari était probablement ivre quand il a signé ça.

- Том не подписал соглашение.
- Том не подписывал соглашение.

Tom n'a pas signé l'accord.

- Я не подписал договор.
- Я не подписывал договор.

Je n'ai pas signé l'accord.

- Ты уже подписал контракт?
- Ты уже подписала контракт?
- Вы уже подписали контракт?
- Ты уже подписал договор?
- Вы уже подписали договор?

- As-tu déjà signé le contrat ?
- Avez-vous déjà signé le contrat ?

Я не подписал статью, потому что печатал её на компьютере.

Je n'ai pas signé l'article parce que je l'ai tapé à l'ordinateur.

- Ты не все документы подписал.
- Вы не все документы подписали.

- Vous n'avez pas signé tous les documents.
- Tu n'as pas signé tous les documents.

- Ты подписал?
- Ты поставил свою подпись?
- Вы подписали?
- Вы подписались?
- Ты подписался?

- As-tu signé ?
- Avez-vous signé ?

Мне бы хотелось, чтобы Ким Мунзо подписал мне книгу, но мне стыдно просить его.

J'aurais voulu que Quim Monzo signe mon livre, mais j'avais trop honte de lui demander.