Translation of "построили" in French

0.011 sec.

Examples of using "построили" in a sentence and their french translations:

Они построили мост.

- Ils ont construit un pont.
- Elles ont construit un pont.

Мальчики построили плот.

- Les garçons construisirent un radeau.
- Les garçons ont construit un radeau.

Мост построили римляне.

Le pont a été construit par les Romains.

- Мы построили песочный замок.
- Мы построили замок из песка.

Nous avons fait un château de sable.

Поэтому мы построили модель,

Alors on a créé un modèle,

Но мы построили парк.

On a construit le parc.

Мы построили деревянный дом.

Nous avons construit une maison en bois.

Они построили деревянный дом.

Ils ont construit une maison en bois.

Когда они это построили?

- Quand ont-ils construit cela ?
- Quand ont-elles construit cela ?

Они построили огромный бренд.

Ils ont construit une grande marque.

Мы построили среду для поклонения.

Nous avons bâti un cadre pour le culte.

Мы построили замок из песка.

Nous avons fait un château de sable.

Вы сами всё это построили?

- As-tu construit tout ça par toi-même ?
- Avez-vous construit tout ça par vous-même ?
- Avez-vous construit tout ça par vous-mêmes ?

- Построили школы.
- Были построены школы.

Des écoles ont été construites.

Они построили мост через реку.

Ils ont construit un pont enjambant la rivière.

Дом построили в начале века.

La maison fut construite au début du siècle.

Когда вы построили свой дом?

Quand avez-vous construit votre maison ?

- Рядом с моим домом построили высотное здание.
- Рядом с моим домом построили высокое здание.

- Une tour a été construite à côté de chez moi.
- Une tour a été érigée à côté de chez moi.

Мы построили её за прошедший год.

On l'a construit l'année dernière.

Эту гостиницу построили в прошлом году.

Cet hôtel fut construit l'année dernière.

Этот мост построили два года назад.

Ce pont fut construit deux ans auparavant.

Дети построили себе шалаш на дереве.

Les enfants se sont construits une cabane dans un arbre.

Из них мы построили мост через ледопад.

qui ont servi à bâtir un pont en bois au-dessus de la cascade de glace de Khumbu.

Дети построили на пляже замок из песка.

Les enfants construisirent un château de sable sur la plage.

Они пробились сквозь гору и построили туннель.

Ils creusèrent à travers la montagne et construisirent un tunnel.

Они построили это всего за несколько дней.

Ils ont construit ça en seulement quelques jours.

Том и его друзья построили в лесу хижину.

Tom et ses amis ont construit une cabane dans la forêt.

Том и Мэри построили на пляже песочный замок.

Tom et Mary ont construit un château de sable sur la plage.

Египтяне построили этот храм в честь фараона Рамзеса Второго.

Les Égyptiens ont construit ce temple en l'honneur du pharaon Ramsès II.

В Китае мы построили штаб-квартиру для одной энергетической компании,

En Chine, nous avons bâti le siège d'une entreprise dans l'énergie

- Когда вы построили свой дом?
- Когда ты построил свой дом?

- Quand as-tu construit ta maison ?
- Quand avez-vous construit votre maison ?

- Ты всё это построил сам?
- Вы построили всё это сами?
- Ты сам всё это построил?
- Вы сами всё это построили?
- Ты всё это сам построил?
- Ты всё это сама построила?
- Вы всё это сами построили?

- As-tu construit tout ça par toi-même ?
- Avez-vous construit tout ça par vous-même ?
- Avez-vous construit tout ça par vous-mêmes ?

- Интересно, когда было построено это здание.
- Интересно, когда построили это здание.

Je me demande quand a été construit ce bâtiment.

Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?

Ce mur a-t-il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ?

- Они построили новую взлётно-посадочную полосу.
- Была построена новая взлётно-посадочная полоса.

Ils ont construit une nouvelle piste d'atterrissage.

- Москва не сразу строилась.
- Рим был построен не за один день.
- Рим не за один день построили.

Rome ne s'est pas faite en un jour.

- Они построили новую взлётно-посадочную полосу для тяжёлых транспортных самолётов.
- Была построена новая взлётно-посадочная полоса для тяжёлых транспортных самолётов.

Ils ont construit une nouvelle piste d'atterrissage pour les gros porteurs.