Translation of "пожара" in French

0.015 sec.

Examples of using "пожара" in a sentence and their french translations:

Причина пожара неизвестна.

L'origine de l'incendie est inconnue.

Причина пожара была известна.

La cause de l'incendie était connue.

Причина пожара была неизвестной.

La cause de l'incendie était inconnue.

Дом застрахован от пожара.

La maison est assurée contre l'incendie.

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

En cas d'incendie, appuyez sur le bouton.

В случае пожара звоните 119.

- En cas d'incendie, appelez le 119.
- En cas d'incendie, composez le 119.

В случае пожара пользуйтесь лестницами.

- En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers.
- En cas d'incendie, utilisez les escaliers.

В случае пожара разбейте стекло.

En cas d'incendie, brisez cette vitre.

После пожара остался только пепел.

Après l'incendie, il ne restait plus que de la cendre.

В случае пожара разбейте окно.

En cas d'incendie, cassez la vitre.

Что делать в случае пожара?

- Que faire lorsqu’un incendie se déclenche ?
- Comment réagir lorsqu’un incendie se déclenche ?

- Его дом полностью сгорел во время пожара.
- Её дом полностью сгорел во время пожара.

Sa maison a entièrement brûlé dans l'incendie.

- Причина возгорания неизвестна.
- Причина пожара неизвестна.

La cause de l'incendie est inconnue.

У Вас есть страховка от пожара?

Avez-vous une assurance contre l'incendie ?

В случае пожара не пользуйтесь лифтом.

Ne pas utiliser l'ascenseur en cas d'incendie.

В случае пожара разбейте это окно.

En cas d'incendie, brisez cette fenêtre.

Мы всё потеряли во время пожара.

Nous avons tout perdu dans l'incendie.

Он застраховал свой дом от пожара.

Il assura sa maison contre l'incendie.

По поводу причины пожара нет больших сомнений.

Il n'y a pas trop de doutes à avoir quant au parcours du feu.

В случае пожара звоните в пожарную часть.

- En cas de feu, appelez la caserne de pompiers.
- En cas d'incendie, téléphonez à la caserne des pompiers.

Дым от лесного пожара был виден издалека.

On voyait la fumée de l'incendie de forêt de très loin.

К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

Deux trains de pompiers ont été envoyés sur le site de l'incendie.

- В случае пожара звоните 119.
- При пожаре звонить 119.

En cas d'incendie, appelez le 119.

Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.

Il fut déterminé que du câblage défectueux se trouvait à l'origine de l'incendie.

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.

После пожара запах дыма в воздухе сохранялся ещё несколько дней.

Après l'incendie, l'odeur de fumée dans l'air persista pendant des jours.

После пожара запах дыма оставался в воздухе не один день.

Après l'incendie, l'odeur de fumée est restée dans l'air pendant des jours.

- В случае пожара разбейте это окно.
- При пожаре разбейте это окно.

En cas d'incendie, brisez cette fenêtre.

- При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход.
- Пожалуйста, в случае пожара пользуйтесь этим выходом.

- Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.
- En cas d'incendie, veuillez utiliser cette sortie.

Во Франции не трогают поджигателей, но преследуют тех, кто во время пожара бьёт в набат.

En France, on laisse en repos ceux qui mettent le feu, et on persécute ceux qui sonnent le tocsin.