Translation of "одолжение" in French

0.012 sec.

Examples of using "одолжение" in a sentence and their french translations:

- Я сделал тебе одолжение.
- Я сделал вам одолжение.

- Je t'ai rendu service.
- Je vous ai rendu service.
- Je vous ai accordé une faveur.
- Je t'ai accordé une faveur.

- Я делаю тебе одолжение.
- Я делаю вам одолжение.

- Je te fais une faveur.
- Je vous fais une faveur.

Сделай мне одолжение!

Fais-moi une faveur.

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

Fais-moi le plaisir de la fermer.

Я сделал тебе одолжение.

Je t'ai accordé une faveur.

Я сделал вам одолжение.

Je vous ai accordé une faveur.

Я делаю вам одолжение.

Je vous fais une faveur.

Ты не сделаешь мне одолжение?

Me ferais-tu une faveur ?

Вы не сделаете мне одолжение?

- Me feriez-vous une faveur ?
- Pourriez-vous me faire une faveur ?

Можешь сделать мне маленькое одолжение?

Peux-tu me faire une petite faveur ?

Можешь сделать мне небольшое одолжение?

Peux-tu me faire une petite faveur ?

Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста?

- Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ?

Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.

- Écoute, je veux que tu me fasses une faveur.
- Écoutez, je veux que vous me fassiez une faveur.

- Он спросил, могу ли я сделать ему одолжение.
- Он спросил меня, могу ли я оказать ему услугу.

Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.