Translation of "заткнись" in German

0.007 sec.

Examples of using "заткнись" in a sentence and their german translations:

Заткнись!

- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

Заткнись, болван!

Schweig still, du Narr!

- Заткнись!
- Замолкни!

Halt die Klappe!

Заткнись, идиот!

Halt den Rand, Idiot!

- О, заткнись!
- Да заткнись ты!
- О, закрой варежку!

Oh, schweige!

Заткнись и слушай!

Sei still und hör zu!

Эй ты, заткнись!

He, sei still!

"Заткнись", - прошептал он.

„Sei still“, flüsterte er.

Заткнись и сядь.

Sei still und setz dich hin!

Заткнись и слушай.

Halt den Mund und hör zu.

Заткнись и копай!

Halte die Schnauze und grabe!

- Я сказал: "Заткнись!"
- Я сказал, заткнись.
- Я сказал, заткнитесь.

Ich sagte, du sollst den Mund halten!

- Заткнись и слушай!
- Заткнись и слушай.
- Заткнитесь и слушайте.

- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

- Sei so freundlich und halt die Klappe.
- Tu mir einen Gefallen – schweig!

- Заткнитесь, пожалуйста.
- Заткнись, пожалуйста.

- Bitte halt den Mund!
- Bitte halte den Mund!
- Bitte halten Sie den Mund!
- Bitte haltet den Mund!

Просто заткнись и слушай!

Schweig still und hör zu!

Том, пожалуйста, просто заткнись.

Tom, halt bitte einfach die Klappe!

Заткнись, или тебя выкинут.

Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.

Заткнись, или вылетишь отсюда.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

- Заткнись!
- Цыц!
- Замолчите!
- Заткнитесь!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

Сядь там и заткнись.

Setz dich dorthin und sei still!

Заткнись, ты меня отвлекаешь.

- Sei still! Du lenkst mich ab!
- Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

Заткнись и обрати внимание.

Sei still und pass auf!

Заткнись и слушай, щенок!

Schweige und höre zu, Junge!

Заткнись и продолжай работу.

Halt den Mund und arbeite weiter!

Заткнись и смотри фильм.

Gib Ruhe und sieh dir den Film an!

Заткнись, а не то выгоню.

Halt den Mund, oder ich schmeiß’ dich raus!

Заткнись, Том. Ты всё губишь!

Sei still, Tom! Du machst alles zunichte!

Сделай мне одолжение и заткнись!

Tu mir einen Gefallen – schweig!

Заткнись уже в конце концов!

Halt endlich die Klappe!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Сядь и засохни.
- Сядь и заткнись.

- Setz dich und sei still!
- Setz dich hin und sei still!
- Setz dich und halte die Klappe.

Тебе сказать нечего? Ну и заткнись!

Du hast nichts zu sagen? Gut, halt die Schnauze!

Заткнись и делай, как тебе сказали.

- Sei still und tu, was man dir sagt!
- Seid still und tut, was man euch sagt!
- Seien Sie still und tun Sie, was man Ihnen sagt!

- Закрой, пожалуйста, свой рот!
- Заткнись, пожалуйста!

Mach bitte deinen Mund zu!

Заткнись, Том. Тебя никто не спрашивал!

Halt die Klappe, Tom! Dich hat keiner gefragt!

- Заткнись и слушай.
- Молчи и слушай.

Halt den Mund und hör zu.

- Заткнись! Ты слишком много говоришь.
- Заткнись! Ты слишком много болтаешь.
- Заткнитесь! Вы слишком много болтаете.

Sei still! Du redest zu viel!

- Просто заткнитесь и слушайте!
- Просто заткнись и слушай!

- Sei still und hör zu!
- Schweig still und hör zu!
- Halt einfach den Mund und hör zu!

- Заткнись и слушай меня.
- Заткнитесь и слушайте меня.

- Halt die Klappe und hör mir zu!
- Haltet die Klappe und hört mir zu!

- Заткнись и слушай, щенок!
- Успокойся и послушай меня, мальчик!

- Sei still und hör zu, Junge!
- Sei ruhig und hör zu, Kind!
- Sei ruhig und hör zu, Junge!
- Sei still, Junge, und hör zu!
- Schweige und höre zu, Junge!

Если тебе есть что сказать, скажи это сейчас или заткнись.

Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.

- Заткнись. Тебя никто не спрашивал.
- Заткнитесь. Вас никто не спрашивал.

- Halt den Mund! Dich hat niemand gefragt!
- Halten Sie den Mund! Sie hat niemand gefragt!

- Заткнись и займись своим делом.
- Закрой рот и делай свою работу.

Halt den Mund und mach deine Arbeit.

- Заткнись и делай, что тебе сказали.
- Заткнитесь и делайте, что вам сказали.

Halt den Mund, und mache, was man dir sagt!

- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.

Sei still und iss!

- Заткнись, пожалуйста, и послушай меня.
- Ты не мог бы заткнуться и послушать меня?

Wirst du jetzt bitte einmal den Mund halten und mir zuhören?