Translation of "заткнись" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "заткнись" in a sentence and their turkish translations:

Заткнись!

O çeneni kapa!

Заткнись, болван!

Sessiz ol, seni aptal!

Заткнись, идиот!

Kapa çeneni, seni aptal!

Всё, заткнись!

Yeter, kapa çeneni!

Заткнись, тварь!

Kapa çeneni, fahişe!

Заткнись и слушай!

Kapa çeneni de dinle!

"Заткнись", - прошептал он.

"Kapa çeneni." diye fısıldadı.

Я сказал, заткнись.

Kapa çeneni dedim.

Заткнись и сядь.

Çeneni kapat ve otur.

Да заткнись ты!

Of, kapa çeneni!

А теперь заткнись.

Şimdi kapa çeneni.

Заткнись и слушай.

Sus ve dinle.

Заткнись и копай!

Kapa çeneni ve kaz!

- Я сказал: "Заткнись!"
- Я сказал, заткнись.
- Я сказал, заткнитесь.

- Kapa çeneni dedim!
- Sus dedim!

- Заткнись и слушай!
- Заткнись и слушай.
- Заткнитесь и слушайте.

- Kapa çeneni de dinle.
- Kapa çeneni ve dinle.
- Sus ve dinle.

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Заткнитесь, пожалуйста.
- Заткнись, пожалуйста.

Lütfen kapa çeneni.

Просто заткнись и слушай!

Sadece çeneni kapa ve dinle!

Том, пожалуйста, просто заткнись.

Tom, sadece sus lütfen.

Заткнись, или тебя выкинут.

Kapa çeneni. Eğer kapamazsan, dışarı atılırsın.

Заткнись, или вылетишь отсюда.

- Çeneni kapat yoksa atılacaksın.
- Çeneni kapat yoksa dışarı atılacaksın.

- Заткнись!
- Цыц!
- Замолчите!
- Заткнитесь!

- Kapa çeneni!
- Kes sesini!

Заткнись и сделай это.

Konuşma ve onu yap.

- Заткнись, а?
- Заткнитесь, а?

Konuşma, tamam mı?

Сядь там и заткнись.

Oraya otur ve çeneni kapa.

Заткнись, ты меня отвлекаешь.

Kapa çeneni! Benim dikkatimi dağıtıyorsun.

Заткнись и обрати внимание.

Kapa çeneni ve dikkat et.

Заткнись и продолжай работу.

Çeneni kapa ve işine devam et.

Заткнись и смотри фильм.

Kapa çeneni ve filmi izle.

Заткнись и веди машину.

Kapa çeneni ve sür.

Заткнись. Мы с Томом разговариваем.

Kapa çeneni. Tom ve ben konuşuyoruz.

Заткнись, Том. Ты всё губишь!

Kapa çeneni, Tom. Her şeyi mahvediyorsun!

Сделай мне одолжение и заткнись!

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

Kapa çeneni de dinle!

- Да заткнись ты.
- Да заткнитесь вы.

Sadece çeneni kapa.

- Сядь и засохни.
- Сядь и заткнись.

Otur ve çeneni kapa.

Заткнись и делай, как тебе сказали.

Kapa çeneni ve sana söylenildiği gibi yap.

- Заткнись! Ты слишком много говоришь.
- Заткнись! Ты слишком много болтаешь.
- Заткнитесь! Вы слишком много болтаете.

Kapa çeneni! Çok fazla konuşuyorsun.

- Заткнись и слушай меня.
- Заткнитесь и слушайте меня.

Çeneni kapa ve beni dinle.

- Заткнись и помоги мне!
- Заткнитесь и помогите мне!

Çeneni kapa ve bana yardım et!

Если тебе есть что сказать, скажи это сейчас или заткнись.

Söyleyecek bir şeyin varsa hemen söyle ya da sesini kes.

- Заткнись и делай что говорят.
- Заткнитесь и делайте что говорят.

Kapa çeneni ve sana söyleneni yap.

- Заткнись и делай, что тебе сказали.
- Заткнитесь и делайте, что вам сказали.

Kapa çeneni ve sana söylenenleri yap.

- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.

- Çeneni kapa ve yemek ye.
- Sus ve ye.

- Заткнись, пожалуйста, и послушай меня.
- Ты не мог бы заткнуться и послушать меня?

Çeneni kapatıp beni bir dinler misin?