Translation of "ношу" in French

0.015 sec.

Examples of using "ношу" in a sentence and their french translations:

Я ношу костюм, но не ношу галстук.

Je porte un costume, mais pas de cravate.

- Я ношу пиджак, но не ношу галстук.
- Пиджак я ношу, а галстук нет.

Je porte une veste, mais je ne porte pas de cravate.

- Я ношу костюм, но не ношу галстук.
- Костюм я ношу, а галстук нет.

- Je porte un complet, mais pas de cravate.
- Je porte un costume, mais pas de cravate.

- Я не ношу очков.
- Я не ношу очки.

Je ne porte pas de lunettes.

- Я ношу солнечные очки.
- Я ношу солнцезащитные очки.

Je porte des lunettes de soleil.

- Я редко ношу шляпу.
- Я редко ношу шапку.

Je porte rarement un chapeau.

Я ношу очки.

Je porte des lunettes.

- Я сам ношу дизайнерскую одежду.
- Я сама ношу дизайнерскую одежду.

Je porte moi-même des vêtements de créateurs.

- Обычно я не ношу часы.
- Я обычно не ношу часы.

Je ne porte généralement pas de montre.

- Я никогда не ношу шляпу.
- Я никогда не ношу шапку.

Je ne porte jamais de chapeau.

- Я часто ношу солнечные очки.
- Я часто ношу солнцезащитные очки.

Je porte souvent des lunettes de soleil.

Я ношу контактные линзы.

Je porte des lentilles de contact.

Я не ношу носков.

Je ne porte pas de chaussettes.

Я редко ношу шляпу.

Je porte rarement un chapeau.

Я больше не ношу очки.

Je ne porte plus de lunettes.

Я обычно не ношу галстук.

Je ne porte habituellement pas de cravate.

Я не ношу вызывающую одежду.

Je ne porte pas de vêtements affriolants.

Летом я ношу только белое.

En été, je ne porte que du blanc.

Я не ношу нижнего белья.

- Je ne porte aucun sous-vêtement.
- Je ne porte pas de sous-vêtements.

Я обычно ношу тёмную одежду.

J'ai coutume de porter des vêtements sombres.

Нет, я его не ношу.

Non, je ne le porte pas.

Я часто ношу солнечные очки.

Je porte souvent des lunettes de soleil.

- Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
- Летом я ношу рубашки с коротким рукавом.

- En été je porte des chemises à manches courtes.
- Durant l'été, je porte des chemisettes.

Летом я ношу рубашки без рукавов.

L'été, je porte des chemises sans manches.

Я ношу очки с тринадцати лет.

Je porte des lunettes depuis l'âge de treize ans.

Я ношу очки только для чтения.

Je ne porte des lunettes que pour lire.

Я ношу чёрный пояс по карате.

Je porte la ceinture noire au karaté.

Я уже давно не ношу галстук.

Je n'ai pas porté de cravate depuis longtemps.

Да, сейчас я ношу рубашку поло,

Oui, je porte un polo en ce moment,

- Я в солнцезащитных очках.
- Я ношу солнечные очки.
- Я в солнечных очках.
- Я ношу солнцезащитные очки.

Je porte des lunettes de soleil.

В холодную погоду я всегда ношу пальто.

Je mets toujours un blouson quand il fait froid.

Я очков не ношу, но раньше носил.

Je ne porte pas de lunettes, mais j'en portais.

- Я без носков.
- Я не ношу носков.

Je ne porte pas de chaussettes.

- Я часто ношу шляпу.
- Я часто хожу в шляпе.
- Я часто хожу в шапке.
- Я часто ношу шапку.

Je porte souvent un chapeau.

Я всегда ношу с собой бутылку минеральной воды.

J'ai tout le temps une bouteille d'eau minérale sur moi.

Я всегда ношу сапоги, когда идёт дождь или снег.

Je porte toujours des bottes lorsqu'il pleut ou qu'il neige.

Когда я ношу парик, никто об этом не догадывается.

Personne ne se rend compte lorsque je porte perruque.

"Какого цвета на тебе бельё?" - "Я его не ношу".

« De quelles couleurs sont tes sous-vêtements ? » « Je n'en porte pas. »

- Я часто ношу шляпу.
- Я часто хожу в шляпе.

Je porte souvent un chapeau.

Я просто сижу дома, я все еще их ношу

Je suis juste assis à chez moi, je les porte toujours

- Я часто хожу в солнечных очках.
- Я часто хожу в солнцезащитных очках.
- Я часто ношу солнечные очки.
- Я часто ношу солнцезащитные очки.

Je porte souvent des lunettes de soleil.

- Зимой я надеваю теплые чулки.
- Зимой я ношу теплые чулки.

L'hiver, je porte d'épais collants.

- Я ношу купальник под одеждой.
- У меня купальник под одеждой.

Je porte mon maillot de bain sous mes vêtements.

- Летом я ношу хлопковые рубашки.
- Летом я надеваю хлопковые рубашки.

L'été, je porte les chemises de coton.

Когда я ношу контактные линзы, мои глаза сушатся и краснеют.

- Lorsque je porte des lentilles de contact, mes yeux sont secs et deviennent rouges.
- Lorsque je porte des lentilles de contact, cela provoque une sensation de sécheresse et de rougeur dans mes yeux.

- Я не ношу дома обувь.
- Дома я хожу без обуви.

Je ne porte pas de chaussures chez moi.

Я часов не ношу, но раньше, когда был моложе, носил.

Je ne porte pas de montre mais j'avais l'habitude d'en porter une quand j'étais plus jeune.

- Я не ношу нижнего белья.
- На мне нет нижнего белья.

Je ne porte aucun sous-vêtement.

- Я весь день хожу в маске.
- Я весь день ношу маску.

Je porte un masque toute la journée.

- Я никогда не ношу высоких каблуков.
- Я никогда не хожу на высоких каблуках.

Je ne porte jamais de talons hauts.

- Я всегда ношу шлем, когда езжу на велосипеде.
- Я всегда надеваю шлем, когда езжу на велосипеде.

Je porte toujours un casque quand je conduis mon vélo.

- Я никогда не ношу красное.
- Я никогда не одеваюсь в красное.
- Я никогда не надеваю красное.

- Je ne porte jamais de rouge.
- Je ne m'habille jamais en rouge.

- Я везде ношу с собой камеру.
- Я беру с собой камеру, куда бы я ни пошёл.
- Я беру с собой камеру, куда бы я ни пошла.

Je prends mon appareil photo avec moi où que j'aille.