Translation of "носите" in French

0.004 sec.

Examples of using "носите" in a sentence and their french translations:

Вы носите очки?

Portez-vous des lunettes ?

Вы носите оружие?

- Portes-tu une arme ?
- Portez-vous une arme ?

Вы носите кимоно?

Portez-vous un kimono ?

Почему вы носите пуловер?

Pourquoi portes-tu un pull ?

Носите ли вы оружие?

Est-ce que vous avez une arme?

Не носите одежду, стесняющую движения.

Ne portez rien qui puisse vous encombrer.

В чём вы носите воду?

Avec quoi vous apportez de l’eau ?

- Вы в серёжках?
- На Вас есть серьги?
- Вы носите серёжки?
- Вы носите серьги?

Portez-vous des boucles d'oreille ?

- Вы носите очки?
- Ты носишь очки?

- Portes-tu des lunettes ?
- Portez-vous des lunettes ?
- Tu portes des lunettes ?

- Ты носишь кимоно?
- Вы носите кимоно?

Portez-vous un kimono ?

- Ты носишь оружие?
- Вы носите оружие?

- Portes-tu une arme ?
- Portez-vous une arme ?

- Носи что хочешь.
- Носите что хотите.

- Porte ce que tu veux.
- Portez ce que vous voulez.

Почему вы не носите контактные линзы?

Pourquoi ne portez-vous pas de lentilles de contact ?

Сколько лет Вы уже носите очки?

Depuis combien d'années portez-vous des lunettes ?

- Зачем вы это носите?
- Зачем вы это надели?

Pourquoi portez-vous cela ?

- Почему Вы носите эти?
- Почему вы в этих?
- Почему на вас эти?
- Почему Вы в этих?
- Почему на Вас эти?
- Почему вы носите эти?

Pourquoi portez-vous ceux-là ?

Представьте, что вы целый месяц носите по Нью-Йорку весь свой мусор.

imaginez-vous couvert de déchets en plein New York pendant un mois entier.

- Почему Вы в смокинге?
- Зачем Вы носите смокинг?
- Зачем Вы ходите в смокинге?

Pourquoi portez-vous un smoking ?

- Какого размера туфли Вы носите?
- Какой у Вас размер ноги?
- Какой у Вас размер обуви?

- Quelle est votre pointure ?
- Quelle pointure faites-vous ?

- Что ты носишь?
- Что на тебе надето?
- Что вы носите?
- Что на Вас надето?
- Ты в чём?
- Вы в чём?

- Que portez-vous ?
- Que portes-tu ?

- Почему Вы всё время носите эту шапку?
- Почему Вы всё время ходите в этой шапке?
- Почему Вы всё время носите эту шляпу?
- Почему Вы всё время ходите в этой шляпе?
- Почему Вы всё время в этой шляпе?
- Почему Вы всё время в этой шапке?

Pourquoi portez-vous toujours ce chapeau ?

- Почему на тебе всё время эта шляпа?
- Почему ты всё время носишь эту шляпу?
- Почему ты всё время ходишь в этой шляпе?
- Почему Вы всё время носите эту шляпу?
- Почему Вы всё время ходите в этой шляпе?
- Почему ты всё время в этой шляпе?
- Почему Вы всё время в этой шляпе?
- Почему ты вечно в этой шапке?

- Pourquoi portez-vous toujours ce chapeau ?
- Pourquoi portes-tu toujours ce chapeau ?