Translation of "крыше" in French

0.006 sec.

Examples of using "крыше" in a sentence and their french translations:

- В крыше есть дыры.
- В крыше дыры.

Il y a des trous dans le toit.

- По крыше гуляет кошка.
- По крыше гуляет кот.

Un chat se promène sur le toit.

Том на крыше.

Tom est sur le toit.

Я на крыше.

Je suis sur le toit.

Кошка на крыше.

Le chat est sur le toit.

Кошки на крыше.

Les chats sont sur le toit.

- На крыше белый голубь.
- На крыше сидит белый голубь.

Il y a une colombe blanche sur le toit.

- Я увидел на крыше кошку.
- Я видел на крыше кошку.
- Я видел на крыше кота.

J'ai aperçu un chat sur le toit.

Дождь стучал по крыше.

La pluie crépitait sur le toit.

Дождь струился по крыше.

La pluie ruisselait sur le toit.

На крыше мяукает кошка.

Un chat miaule sur le toit.

На крыше белый голубь.

Il y a une colombe blanche sur le toit.

Вертолёт приземлился на крыше.

L'hélicoptère s'est posé sur le toit.

- Птица, что сидит на крыше, — ворона.
- Птица на крыше - это ворона.

Cet oiseau sur le toit est une corneille.

Я вижу на крыше птицу.

Je vois un oiseau sur le toit.

Дождь медленно капал по крыше.

La pluie gouttait doucement du toit.

На крыше сидит белый голубь.

- Il y a une colombe blanche sur le toit.
- Une colombe blanche se trouve sur le toit.

Я заметил на крыше кошку.

J'ai aperçu un chat sur le toit.

Нас на крыше вертолёт ждёт.

Il y a un hélicoptère qui nous attend sur le toit.

Он сфокусировал взгляд на крыше.

Il focalisa son regard sur le toit.

На крыше не хватает черепицы.

Il manque des tuiles sur la toiture.

Мне нравится стук дождя по крыше.

J'aime le son de la pluie sur le toit.

Дождь тихонько постукивал по крыше сарая.

La pluie crépita doucement sur le toit de la cabane.

Посмотри на ту кошку на крыше.

Regardez ce chat sur le toit.

Том установил на крыше телевизионную антенну.

Tom a installé une antenne de télévision sur le toit.

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

l'enseignement à distance a commencé sur le toit des mesures contre les coronavirus

У той машины есть багажник на крыше.

Cette voiture dispose d'une galerie.

Том закрепил каноэ на крыше своей машины.

Tom a fixé le canoé sur le toit de sa voiture.

- Вертолёт приземлился на крышу.
- Вертолёт приземлился на крыше.

L'hélicoptère s'est posé sur le toit.

Что ты делаешь на крыше машины? Слезай немедленно!

- Que fais-tu sur la voiture ? Descends tout de suite !
- Que fais-tu sur la voiture ? Descends de là immédiatement !

Мне нравится дом с мансардным окном на крыше.

J'aime bien la maison avec sa lucarne sur le toit.

с помощью всех этих взаимосвязанных игровых площадок на крыше.

avec ces terrains de jeux interconnectés sur le toit terrasse.

Я видел красивый розовый кирпичный дом с геранью на окнах и голубями на крыше.

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres e des colombes sur le toit.

Я увидел красивый дом из розового кирпича, с геранью в окнах и голубями на крыше.

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit.

- Прошлой ночью мы смотрели на звёзды с крыши.
- Прошлой ночью мы сидели на крыше и смотрели на звёзды.

La nuit dernière, nous avons observé les étoiles depuis le toit.