Translation of "жалоб" in French

0.044 sec.

Examples of using "жалоб" in a sentence and their french translations:

Жалоб не поступало.

Aucune plainte n'a été rapportée.

- Я устал от твоих жалоб.
- Я устала от твоих жалоб.
- Я устала от ваших жалоб.
- Я устал от Ваших жалоб.

Je suis fatigué par vos plaintes.

- У нас нет жалоб.
- У нас нет никаких жалоб.

- Nous n'enregistrons pas de plaintes.
- Nous n'enregistrons aucune plainte.

У меня нет жалоб.

Je n'ai pas de plaintes.

Официальных жалоб не поступало.

Aucune plainte officielle n'a été déposée.

Я получаю много жалоб.

- Je reçois de nombreuses plaintes.
- Je recueille de nombreuses plaintes.

Нам поступило много жалоб.

Nous avons eu beaucoup de plaintes.

Я устал от ваших жалоб.

Je suis fatigué par vos plaintes.

Я устал от твоих бесконечных жалоб.

- Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
- J'en ai marre de t'entendre râler constamment.
- Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.

Я начинаю уставать от твоих жалоб.

Je commence à en avoir assez de vos lamentations.

От жалоб и стенанья не кончатся страданья.

Ni la plainte, ni le pleur n'effacent la douleur.

Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.

Une augmentation du nombre des plaintes des clients peut indiquer une activité en déclin.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

Вы понятия не имеете, как я устал от всех этих жалоб.

- Tu n'as pas idée de combien je suis fatigué par toutes ces récriminations.
- Vous n'avez pas idée de combien je suis fatiguée par toutes ces récriminations.