Translation of "выключили" in French

0.008 sec.

Examples of using "выключили" in a sentence and their french translations:

Вы выключили отопление?

- As-tu éteint la chaudière ?
- Avez-vous éteint le chauffage?

Мы выключили компьютер.

Nous avons éteint l'ordinateur.

Они выключили компьютер.

- Ils éteignaient l’ordinateur.
- Elles éteignaient l’ordinateur.
- Ils ont éteint l'ordinateur.
- Elles ont éteint l'ordinateur.

Вы выключили плиту?

Avez-vous éteint la cuisinière ?

Свет только что выключили.

On vient juste d'éteindre la lumière.

- Вы выключили компьютер.
- Она выключила компьютер.

- Elle a éteint l'ordinateur.
- Vous avez éteint l'ordinateur.

Когда программа закончилась, мы выключили радио.

Nous éteignîmes la radio lorsque le programme se termina.

- Прежде чем уйти, убедитесь, что вы всё выключили.
- Перед выходом убедитесь, что вы всё выключили.

Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.

- Ты уже выключил свет?
- Вы уже выключили свет?

As-tu déjà éteint les lumières ?

- Зачем ты выключил телевизор?
- Зачем вы выключили телевизор?

- Pourquoi as-tu éteint la télé ?
- Pourquoi avez-vous éteint la télé ?

Том и Мэри выключили свет. Они хотят спать.

Tom et Marie ont éteint la lumière, ils veulent dormir.

Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет.

Lorsque vous quittez la pièce, veuillez vous assurer d'éteindre les lumières.

- Ты выключил газ?
- Ты выключила газ?
- Вы выключили газ?

- As-tu fermé le gaz ?
- As-tu éteint le gaz ?
- Avez-vous fermé le gaz ?

- Вы выключили компьютер.
- Ты выключила компьютер.
- Ты выключил компьютер.

- Tu éteignais l’ordinateur.
- Vous éteigniez l’ordinateur.
- Tu as éteint l'ordinateur.
- Vous avez éteint l'ordinateur.

- Уходя, не забудь выключить всё освещение.
- Убедитесь в том, что выключили весь свет перед уходом.

- Assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lampes avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.