Translation of "бросил" in French

0.010 sec.

Examples of using "бросил" in a sentence and their french translations:

подождите, бросил цепь бросил цепь

attendre a jeté la chaîne a jeté la chaîne

- Он меня бросил.
- Он бросил меня.

- Il m'a plaquée.
- Il m'a laissée tomber.

- Том бросил Мэри мяч.
- Том бросил мяч Мэри.

Tom lança la balle vers Marie.

- Ты давно бросил курить?
- Давно ты курить бросил?

Depuis quand t’as arrêté de fumer ?

Я бросил Мэри.

Je ne suis plus avec Mary.

Отец бросил пить.

Père a arrêté de boire.

Корабль бросил якорь.

Le bateau a jeté l'ancre.

Я бросил курить.

- J'ai arrêté de fumer.
- J'ai cessé de fumer.

Он бросил это.

Il laissa tomber.

Он бросил пить.

- Il a cessé de boire.
- Il a arrêté de boire de l'alcool.

Том бросил трубку.

Tom raccrocha brutalement.

Том бросил курить.

Tom a arrêté de fumer.

Том бросил школу.

Tom a quitté l'école.

Кто бросил бутылку?

Qui a lancé la bouteille ?

Ты меня бросил.

Tu m'as abandonné.

Майк бросил пить?

- Mike a arrêté de boire?
- Est-ce que Mike a arrêté de boire?
- Mike a-t-il arrêté de boire?

Он бросил семью.

Il a abandonné sa famille.

Жак бросил курить.

Jacques a arrêté de fumer.

Он бросил курить?

Est-ce qu'il a arrêté de fumer ?

Я давно бросил.

J'ai arrêté il y a longtemps.

Отец нас бросил.

Mon père nous a abandonnés.

Том бросил семью.

- Tom abandonna sa famille.
- Tom a abandonné sa famille.

Том бросил Мэри.

Tom a largué Marie.

Том меня бросил.

Tom m'a largué.

Том бросил работу.

Tom a quitté son emploi.

Он бросил мяч.

Il lança la balle.

Он меня бросил.

- Il m'a abandonné.
- Il m'a abandonnée.

Я её бросил.

Je l'ai larguée.

Ты меня бросил!

- Tu m'as abandonné !
- Tu m'as abandonnée !

Он тебя бросил.

Il t'a abandonnée.

- Том их покинул.
- Том бросил их.
- Том их бросил.

- Tom les a abandonnés.
- Tom les a abandonnées.

- Том наконец-то бросил курить.
- Том в конце концов бросил курить.
- Том наконец бросил курить.

Tom a finalement arrêté de fumer.

- Ребёнок бросил камень в кота.
- Ребёнок бросил в кота камень.
- Ребёнок бросил в кота камнем.

L'enfant lança une pierre au chat.

- Почему он бросил курить?
- С чего это он бросил курить?

Pourquoi a-t-il cessé de fumer ?

- Он бросил камень в пруд.
- Он бросил в пруд камень.

- Il lança une pierre dans la mare.
- Il jeta une pierre dans l'étang.

- Ребёнок бросил в кота камень.
- Ребёнок бросил в кота камнем.

L'enfant lança une pierre au chat.

- Я в последнее время бросил курить.
- Недавно я бросил курить.

J'ai récemment arrêté de fumer.

- Я бросил курить и пить.
- Я бросил пить и курить.

J'ai arrêté de fumer et de boire.

Мой отец бросил курить.

Mon père a arrêté de fumer.

Ты бросил своих сыновей.

Tu as abandonné tes enfants.

Том наконец бросил курить.

Tom a fini par arrêter de fumer.

Я наконец бросил курить.

J'ai finalement arrêté de fumer.

Он бросил мне яблоко.

Il m'a lancé la pomme.

Том бросил мяч Мэри.

Tom jeta la balle à Mary.

Мой отец бросил пить.

- Mon père a arrêté de boire.
- Mon père arrêta de boire.
- Mon père cessa de boire.
- Mon père a cessé de boire.

Том бросил Мэри вызов.

- Tom a défié Marie.
- Tom a lancé un défi à Marie.
- Tom a mis Marie au défi.

Ты наконец бросил курить.

Tu as fini par arrêter de fumer.

Он наконец бросил курить.

Il a fini par arrêter de fumer.

Даже он бросил курить.

Même lui s'est arrêté de fumer.

Ты говорил, что бросил.

Tu disais que tu avais arrêté.

Недавно я бросил курить.

J'ai récemment arrêté de fumer.

Ты давно бросил курить?

Depuis quand t’as arrêté de fumer ?

Он бросил свою игрушку.

Il jeta son jouet.

Почему он бросил курить?

Pourquoi a-t-il cessé de fumer ?

Отец Тома бросил семью.

Le père de Tom a quitté sa famille.

Я бросил ей подушку.

Je lui ai balancé un oreiller.

- Том наконец-то бросил курить.
- Том в конце концов бросил курить.

- Tom a fini par arrêter de fumer.
- Tom a finalement arrêté de fumer.

- Он бросил свою жену.
- Он бросил жену.
- Он ушёл от жены.

- Il a quitté sa femme.
- Il a quitté son épouse.

- Отец бросил пить.
- Мой отец бросил пить.
- Мой отец перестал пить.

- Mon père a arrêté de boire.
- Mon père arrêta de boire.
- Mon père cessa de boire.
- Mon père a cessé de boire.
- C'est mon père qui a arrêté de boire.

- Ребёнок бросил в собаку камень.
- Этот ребенок бросил камень в собаку.

Cet enfant a lancé un caillou au chien.

- Он бросил на него быстрый взгляд.
- Он бросил на неё быстрый взгляд.

Il lui jeta un rapide coup d'œil.

сумасшедший бросил камень в колодец

un fou a jeté une pierre dans le puits

Я бросил курить год назад.

J'ai arrêté de fumer il y a un an.

Почему он бросил свою работу?

Pourquoi a-t-il quitté son poste ?

Он бросил письмо в огонь.

- Il jeta la lettre au feu.
- Il jeta la lettre dans le feu.

Он бросил собаке кусок мяса.

Il jeta un bout de viande au chien.

Я бросил курить и пить.

- J'ai arrêté de fumer et de boire.
- J'arrêtai de fumer et de boire.