Examples of using "Родственники" in a sentence and their french translations:
Ils sont apparentés.
Nous sommes de la même famille.
- Est-ce que tu as des parents ici ?
- Avez-vous des parents ici ?
- As-tu ici des parents ?
- Est-ce que tu as des parents ici ?
- Avez-vous ici des parents ?
- Avez-vous des parents ici ?
As-tu des parents?
- Nous ne sommes pas apparentés.
- Nous ne sommes pas apparentées.
Ce sont des parents à toi ?
Philippe et Thomas sont apparentés.
- Je pense que nous sommes apparentés.
- Je pense que nous sommes apparentées.
Tom et Mary sont-ils parents ?
Est-ce que tu as des parents ici ?
- Avez-vous des parents à l’étranger ?
- As-tu des parents à l’étranger ?
Tous mes parents sont plus grands que moi.
Avez-vous quelque autre parent ?
As-tu quelque autre parent ?
Les lapins sont de la même famille que les castors et les écureuils.
J'ai de la famille à Milan.
As-tu des parents à l’étranger ?
Avez-vous des parents à l’étranger ?
Les parents héritiers étaient déjà entourés d'un âne héritier
Ils sont liés par les liens du sang.
J'ai de la famille à Los Angeles.
- Tom est-il de la même famille que Mary ?
- Tom et Mary sont-ils parents ?
- Tom a-t-il un lien de parenté avec Mary ?
As-tu des parents?
il y avait aussi des parents intéressés, des gens intéressés dans ce film
Les fourmis et les girafes sont des parents éloignés.
Mais ici, des cousins éloignés et de complets inconnus boivent et se baignent sous les étoiles.
Je ne savais pas que vous étiez de la même famille.
Bien que proches cousins des otaries à fourrure, ils sont sept fois plus gros.