Translation of "вышла" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "вышла" in a sentence and their finnish translations:

- Она вышла замуж молодой.
- Она вышла замуж по молодости.

Hän meni naimisiin nuorena.

- Наконец-то моя сестра вышла замуж.
- Наконец моя сестра вышла замуж.
- Моя сестра наконец вышла замуж.

Sisareni meni vihdoinkin naimisiin.

Когда ты вышла замуж?

Milloin menit naimisiin?

Она только что вышла.

Hän lähti juuri.

Она вышла за богатого старика.

Hän meni naimisiin rikkaan vanhuksen kanssa.

Она вышла замуж за моряка.

Hän meni naimisiin merimiehen kanssa.

Вся деревня вышла встречать его.

Koko kylä tuli toivottamaan hänet tervetulleeksi.

Она вышла замуж за богача.

Hän meni rikkaan miehen kanssa naimisiin.

Мать Тома снова вышла замуж.

- Tomin äiti meni uusiin naimisiin.
- Tomin äiti meni uudelleen naimisiin.

Эта моя одежда вышла из моды.

Nämä vaatteeni ovat poissa muodista.

Она вышла замуж за богатого старика.

Hän meni naimisiin rikkaan vanhuksen kanssa.

Зачем ты вышла замуж за Тома?

Miksi menit naimisiin Tomin kanssa?

- В прошлом месяце она вышла замуж за Тома.
- Она вышла замуж за Тома в прошлом месяце.

Viime kuussa hän meni naimisiin Tomin kanssa.

- Я женился молодым.
- Я вышла замуж молодой.

Menin nuorena naimisiin.

- Вы поженились?
- Ты женился?
- Ты вышла замуж?

Menitkö naimisiin?

Она вышла замуж в возрасте 17 лет.

- Hän meni naimisiin seitsemäntoista vuoden ikäisenä.
- Hän meni naimisiin seitsemäntoista kesäisenä.

По причине урагана река вышла из берегов.

Taifuuni aiheutti joen tulvimisen.

Она надела свою лучшую одежду и вышла.

- Hän pukeutui parhaisiinsa ja lähti ulos.
- Hän puki päälleen parhaat vaatteensa ja lähti ulos.

Том хочет, чтобы его дочь вышла замуж.

Tomi haluaa, että hänen tyttärensä menee naimisiin.

Я выключила свет и вышла из комнаты.

- Sammutin valot ja lähdin huoneesta.
- Minä sammutin valon ja lähdin huoneesta.

После того как комната была убрана, она вышла.

- Hän lähti ulos sen jälkeen kun hän siivosi huoneen.
- Siivottuaan huoneen hän lähti ulos.

Она так и не вышла замуж ни разу.

Hän pysyi naimattomana koko elämänsä.

Она не знала, что вышла замуж за чудовище.

Hän ei tiennyt naineensa hirviön.

Она вышла за него замуж в прошлом году.

Hän meni hänen kanssaan naimisiin viime vuonna.

"Думаю, из вас вышла бы милая пара". - "Чего-о?"

"Minusta teistä tulisi söpö pari." "Häääh?"

- Какая фамилия была у Марии до того, как она вышла замуж?
- Какая была у Мэри фамилия до того, как она вышла замуж?

Mikä Marin sukunimi olikaan ennen kuin hän meni naimisiin?

- Я вчера вышла замуж.
- Я вчера женился.
- Я вчера поженился.

Menin naimisiin eilen.

В тридцать я вышла замуж и тогда же начала лечение бесплодия.

Menin naimisiin 30-vuotiaana ja aloitin samaan aikaan hedelmöityshoidot.

- Зря я так рано женился.
- Зря я так рано вышла замуж.

- Minä toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, etten minä olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Toivon, että minä en olisi mennyt naimisiin niin nuorena.
- Minä toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Minä toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, etten minä olisi mennyt niin nuorena naimisiin.
- Toivon, että minä en olisi mennyt niin nuorena naimisiin.

- Из вас бы вышла прекрасная пара.
- Из вас получилась бы прекрасная пара.

Teistä tulisi ihana pari.

- Я женился, когда мне было 19.
- Я вышла замуж, когда мне было 19.

Menin naimisiin 19-vuotiaana.

- Я покинул комнату.
- Я покинула комнату.
- Я вышел из комнаты.
- Я вышла из комнаты.

Lähdin huoneesta.

- Я слышал, ты недавно женился?
- Я слышала, ты недавно вышла замуж.
- Я слышал, вы недавно поженились.

Kuulin, että menit juuri naimisiin.

Она вышла замуж за Джона не потому, что любила его, а потому что он был богат.

Hän meni Jonin kanssa naimisiin, ei siksi että hän rakastaisi Jonia, vaan siksi, että hän oli rikas mies.

- Из Тома и Мэри вышла бы отличная пара.
- Из Тома и Мэри получилась бы отличная пара.

Tomista ja Marista tulisi täydellinen pari.

- Ты жалеешь о том, что женился на мне?
- Ты жалеешь о том, что вышла за меня замуж?

Kadutko sitä, että menit naimisiin kanssani?

- После того как Мэри дала Тому пощёчину, бросила через него бокал вина и твёрдым шагом вышла из ресторана, воцарилась мёртвая тишина.
- Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.

Ravintolassa olisi voinut kuulla neulan putoavan lattialle sen jälkeen kun Mari läimäytti Tomia naamaan, heitti lasillisen viiniä hänen päälleen ja tömisteli ulos.

- Говорят, вы только что поженились.
- Говорят, ты только что женился.
- Говорят, ты только что вышла замуж.
- Я слышал, вы на днях поженились.

Kuulin, että menit juuri naimisiin.

- Я женат, и у меня двое детей.
- Я замужем, и у меня двое детей.
- Я вышла замуж, и у меня двое детей.

- Olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.
- Minä olen naimisissa ja minulla on kaksi lasta.

- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?
- Когда Вы вышли замуж?
- Когда Вы женились?
- Когда вы поженились?
- Когда вы вышли замуж?
- Когда вы женились?

Milloin menit naimisiin?