Translation of "Чувствуешь" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Чувствуешь" in a sentence and their finnish translations:

Ты это чувствуешь?

Pystytkö haistamaan sen?

Ты не чувствуешь.

Olet tunteeton.

Ты чувствуешь этот запах?

Haistatko tuon hajun?

Почему ты так чувствуешь?

Miksi sinusta tuntuu siltä?

- Разве ты не чувствуешь это?
- Ты не чувствуешь?
- Вы не чувствуете?

- Etkö sinä tunne sitä?
- Etkö tunne sitä?

От этого лекарства чувствуешь себя лучше.

Tämä lääke saa sinut tuntemaan olosi paremmaksi.

- Чувствуешь этот запах?
- Чувствуете этот запах?

- Haistatko tuon?
- Haistatko tuon hajun?

Ты никогда не чувствуешь себя одинокой?

Etkö tunne itseäsi koskaan yksinäiseksi?

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

Miltä sinusta tuntuu?

- Каково это?
- Что ты чувствуешь?
- Как ощущения?

Miltä se tuntuu?

- Тебе сегодня лучше?
- Сегодня ты лучше себя чувствуешь?

Voitko tänään paremmin?

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?

- Mitä kuuluu?
- Miten voit?

- Ты плохо себя чувствуешь?
- Вы плохо себя чувствуете?

Tuntuuko sinusta pahalta?

- Ты себя нормально чувствуешь?
- Вы себя нормально чувствуете?

Onko sinulla hyvä olo?

По-моему, пахнет газом. Ты ничего не чувствуешь?

Minusta täällä haisee kaasu. Etkö haista mitään?

- Тебе уже лучше?
- Ты уже лучше себя чувствуешь?

Onko sinulla jo parempi olo?

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Onko sinulla syyllinen olo?

И знаете, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

Voimat ehtyvät, kun nälkä iskee.

И знаешь, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

Voimat ehtyvät, kun nälkä iskee.

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?
- Как самочувствие?

Miten voit?

Знать не знаю, что ты чувствуешь, да и знать не желаю.

En tiedä sinun tunteistasi mitään enkä haluakaan tietää.

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

Ja toiseksi: Positiivinen eteneminen, vaikka ei aina siltä tuntuisi.

- Ты уверен, что нормально себя чувствуешь?
- Вы уверены, что нормально себя чувствуете?

- Oletko varma, että sinulla on ihan hyvä olo?
- Oletko sinä varma, että sinulla on ihan hyvä olo?