Translation of "«о»" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "«о»" in a sentence and their finnish translations:

О времена, о нравы!

Oi aikoja, oi tapoja!

- О нет!
- О, нет!

Voi ei!

- О, Боже мой!
- Боже мой!
- О господи!
- О боже!

- Voi Herrajumala.
- Hyvä Jumala!
- Voi hyvä Jumala!
- Herranjumala!

- Позаботься о Томе.
- Позаботьтесь о Томе.

Katso Tomin perään.

- О, знаешь что?
- О, знаете что?

Oi, tiedätkö mitä?

- О! Звезда падает!
- О! Падающая звезда!

Oi! Tähdenlento!

О Боже!

Voi veljet.

О Боже.

Voi veljet.

О чём?

Koskien mitä?

О нет!

Voi ei!

О, снег!

- Oi, sataa lunta!
- Oho, tulee lunta!

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.
- Я думаю о вас.

- Ajattelen sinua.
- Minä ajattelen sinua.

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём ты толкуешь?

Mitä sä höpiset?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?
- О чём он?

Mistä hän puhuu?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

- Mistä te puhuitte?
- Mistä sinä puhuit?

- О цене не беспокойся.
- О цене не беспокойтесь.
- О цене не думай.
- О цене не думайте.

Älä mieti hintaa.

- Давайте поговорим о любви.
- Поговорим о любви.

Puhutaan rakkaudesta.

- О чём ты?
- О чём ты говоришь!

Mistä sinä oikein puhut?

- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?
- Mitä sinä oikein ajattelet?
- Mitä sinä oikein mietit?
- Mitä sä aattelet?
- Mitä sä oikee aattelet?
- Mitä sä oikee mietit?
- Mitä sä mietit?

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.

Minä ajattelen sinua.

- О чём речь идёт?
- О чём речь?

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mistä tässä on oikein kyse?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём вы думаете?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

Lakkaa jo puhumasta töistä.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- Kenestä puhut?
- Kenestä te puhutte?
- Kenestä sinä puhut?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?

"О чём ты думаешь?" - "Я думаю о тебе".

- "Mitä sinä ajattelet?" – "Sinua."
- "Mitäs mietiskelet?" – "Sua."

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Ajattele tulevaisuuttasi.

- Мы говорили о них.
- Мы поговорили о них.

Olemme puhuneet heistä.

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?

Mistä hän puhuu?

- Расскажи мне о нём.
- Расскажите мне о нём.

Kerro minulle hänestä.

- Расскажи мне о Татоэбе.
- Расскажите мне о Татоэбе.

Kerro minulle Tatoebasta.

- Расскажите мне о Томе.
- Расскажи мне о Томе.

Kerro minulle Tomista.

- Ты думаешь о Томе?
- Вы думаете о Томе?

- Ajatteletko Tomia?
- Mietitkö Tomia?

- Подумай о своей семье!
- Подумайте о своей семье!

Ajattele perhettäsi!

- Давай забудем о Томе.
- Давайте забудем о Томе.

Unohdetaan Tom.

- О чём ты думал?
- О чём вы думали?

Mitä sinä ajattelit?

- Я заботился о Томе.
- Я заботилась о Томе.

Pidin huolta Tomista.

- Расскажите нам о себе.
- Расскажи нам о себе.

Kerro meille itsestäsi.

- Все говорят о тебе.
- Все о вас говорят.

Kaikki puhuvat sinusta.

- Я говорю о тебе.
- Я говорю о вас.

Minä puhun sinusta.

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

- Puhutteko te meistä?
- Puhutko sinä meistä?

- Расскажи нам о нём.
- Расскажите нам о нём.

Kerro meille hänestä.

- Расскажи нам о ней.
- Расскажите нам о ней.

Kerro meille hänestä.

- Я размышлял о будущем.
- Я думал о будущем.

Ajattelin tulevaisuutta.

О чём нельзя говорить, о том надо молчать.

- Mistä ei voi puhua, siitä täytyy vaieta.
- Siitä josta ei voi puhua, on vaiettava.

- Расскажи мне больше о себе.
- Расскажите мне больше о себе.
- Расскажи мне ещё о себе.
- Расскажите мне ещё о себе.
- Расскажи мне о себе поподробнее.
- Расскажите мне о себе поподробнее.

Kerro minulle lisää itsestäsi.

О нет, посмотрите.

Voi ei.

О нет, пусто.

Ei mitään.

О! Как жаль!

Voi harmi.

О, закрой варежку!

- Olisit jo hiljaa!
- Ole jo hiljaa!

Подумай о разводе.

- Harkitse avioeroa.
- Harkitkaa avioeroa.
- Harkitse eroa.
- Harkitkaa eroa.
- Harkitse eroamista.
- Harkitkaa eroamista.

О чём книга?

- Mikä on kirjan aihe?
- Mistä kirja kertoo?

Кулак о кулак.

Nyrkkitervehdys.

- Расскажи нам о своём детстве.
- Расскажите нам о своём детстве.
- Расскажи о своём детстве.

- Kerro meille lapsuudestasi.
- Kerro meille sun lapsuudesta.

- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Ты о ком?
- Про кого ты говоришь?

Kenestä sinä puhut?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

Mistä sinä puhut?

- О чём Том тебя спросил?
- О чём Том вас спросил?
- О чём Том тебя спрашивал?
- О чём Том вас спрашивал?

Mitä Tomi kysyi sinulta?

- Расскажи мне о ней побольше.
- Расскажите мне о ней побольше.
- Расскажи мне о ней поподробнее.
- Расскажите мне о ней поподробнее.

Kerro minulle lisää hänestä.

- Давайте поговорим о солнечной энергии.
- Поговорим о солнечной энергии.

Keskustellaan aurinkoenergiasta.

- О, здесь бабочка!
- О, гляди, бабочка!
- Ой, тут бабочка!

Oi, täällä on perhonen!

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

- Voi, olen pahoillani!
- Voi anteeksi!

- Я мечтаю о многом.
- Я много о чём мечтаю.

Minulla on paljon unelmia.

- О ком они говорят?
- О ком это они говорят?

- Kenestä he oikein puhuvat?
- Kenestä he puhuvatkaan?

- О чём книга?
- О чём говорится в той книге?

Mistä kirja kertoo?

- Расскажи мне о том, что случилось.
- Расскажите мне о том, что случилось.
- Расскажи мне о том, что произошло.
- Расскажите мне о том, что произошло.
- Расскажи мне о случившемся.
- Расскажите мне о случившемся.

Kerro minulle siitä mitä tapahtui.

- Я услышал призыв о помощи.
- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

Kuulin avunhuudon.

- О нет! Мой дом горит!
- О, нет! Мой дом в огне!
- О, нет! Мой дом полыхает!
- О, нет! Мой дом охвачен огнём!

Voi ei! Taloni palaa!

- Расскажи мне о своём плане.
- Расскажите мне о своём плане.

Kerro minulle suunnitelmastasi.

- Это напомнило мне о тебе.
- Это напомнило мне о вас.

- Se muistutti minua sinusta.
- Se toi sinut mieleeni.

- Расскажи мне о своей работе.
- Расскажите мне о своей работе.

Kerro minulle työstäsi.

- Что ты знаешь о Бостоне?
- Что вы знаете о Бостоне?

Mitä tiedät Bostonista?

- Расскажите нам немного о себе.
- Расскажи нам немного о себе.

Kerro meille vähän itsestäsi.

- Я часто о вас думаю.
- Я часто о тебе думаю.

Ajattelen sinua usein.

- Том часто о тебе говорит.
- Том часто о вас говорит.

Tomi puhuu sinusta usein.

- Я всё о тебе знаю.
- Я всё о вас знаю.

Tiedän kaiken sinusta.

- Ты знаешь, о чём это?
- Вы знаете, о чём это?

- Tiedätkö mistä tässä on kyse?
- Tiedätkö mistä tämä kertoo?

- Что ты знаешь о Бразилии?
- Что вы знаете о Бразилии?

Mitä tiedät Brasiliasta?

- Расскажи мне немного о ней.
- Расскажите мне немного о ней.

Kerro minulle vähän hänestä.

- Я попросил её о совете.
- Я попросила её о совете.

Pyysin häneltä neuvoa.

- Я попросил его о совете.
- Я попросила его о совете.

Pyysin häneltä neuvoa.

- О чём твоя новая книга?
- О чём Ваша новая книга?

Mistä sinun uusi kirjasi kertoo?

- Расскажи мне о своём сыне.
- Расскажите мне о своём сыне.

Kerro minulle pojastasi.

- Том много о тебе знает.
- Том много о вас знает.

Tomi tietää paljon sinusta.

- Ты сказал ему о нас?
- Вы сказали ему о нас?

Kerroitko hänelle meistä?

- Ты сказал ей о нас?
- Вы сказали ей о нас?

Kerroitko hänelle meistä?

- Том беспокоится о твоей безопасности.
- Том беспокоится о вашей безопасности.

Tomi on huolissaan turvallisuudestasi.

- Ты много знаешь о Бостоне?
- Вы много знаете о Бостоне?

Tiedätkö paljon Bostonista?

- Новости о его смерти распространялись.
- Новость о его смерти распространилась.

Tieto hänen kuolemastaan levisi.

- Том любит поговорить о Мэри.
- Том любит говорить о Мэри.

Tomi puhuu mielellään Marista.

О нет, где лекарства?

Voi ei. Missä lääkkeet ovat?

Не забывайте о миссии.

Pidetään tehtävä mielessä.

Осведомлённые о климате активисты

Huolestuneet ilmastoaktivistit

Корабль разбился о скалы.

- Laiva törmäsi kiviin.
- Laiva törmäsi kivikkoon.