Translation of "ясного" in English

0.003 sec.

Examples of using "ясного" in a sentence and their english translations:

Это произошло как гром среди ясного неба.

- This was a bolt from the blue.
- This came like a bolt from the blue.

Это было как гром среди ясного неба.

It was like a bolt from the blue.

Новость поразила меня как гром среди ясного неба.

The news hit me like a bolt from the blue.

Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба.

His death was a bolt from the blue.

Мы никогда не узнали ясного объяснения этой загадки.

We never got a clear explanation of the mystery.

Сердечный приступ часто случается как гром среди ясного неба.

A heart attack often comes like lightning from a blue sky.

Известие о её смерти было точно гром среди ясного неба.

The news of her death came as a bolt from the blue.

- Я просто хочу ясный ответ.
- Я лишь хочу ясного ответа.

I just want a clear answer.

Известие о его смерти было как гром среди ясного неба.

The news of his death reached as a bolt from the blue.

Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба.

The news of her death came as a bolt from the blue.

Известие о её внезапной смерти разразилось как гром среди ясного неба.

The news of her sudden death came like a bolt from the blue.

Новость о его внезапной смерти прозвучала как гром среди ясного неба.

The news of his sudden death was like thunder on a sunny day.

Ты зачем меня разбудил, чтобы сообщить такую новость как гром посреди ясного неба? Расскажи, как мне теперь серьёзно работать?

Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work!