Translation of "хаос" in English

0.006 sec.

Examples of using "хаос" in a sentence and their english translations:

Организационный хаос.

Organizational chaos.

- Земля погрузилась в хаос.
- На земле начался хаос.

The earth was thrown into chaos.

хаос, охвативший армию.

the chaos that engulfed the army.

Да здравствует хаос!

Long live chaos!

Хаос в Венесуэле.

Chaos in Venezuela.

Царил полный хаос.

It was complete mayhem.

Моя жизнь — хаос.

My life is chaos.

Земля погрузилась в хаос.

The earth was thrown into chaos.

Я не люблю хаос.

I'm not fond of chaos.

- Всё пошло наперекосяк.
- Начался хаос.

Things got messy.

В гостиной царит форменный хаос.

A horrible chaos reigns in the living room.

В квартире Мэри царит хаос.

- Chaos reigns in Mary's flat.
- Mary's flat is a mess.

На улице царил полный хаос.

The street was in utter chaos.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

The chaos created by the novice pride becomes her advantage.

В этой комнате царит организованный хаос.

This room is organized chaos.

Только строгое соблюдение правил предотвратит хаос.

Only strict adherence to the rules will prevent chaos.

- Она испортила работу.
- Она внесла хаос в работу.

She made a mess of the work.

Золотая Орда посеяла хаос и смерть по всей Евразии.

The Golden Horde wreaked havoc and death all around Eurasia.

- Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок.
- Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.

The situation in Kyrgyzstan is a real mess.

Хаос будет до тех пор, пока мы не будем придерживаться правил.

There will be chaos unless we all adhere to the rules.

- В квартире Мэри царит хаос.
- В квартире Мэри царит полный беспорядок.

Chaos reigns in Mary's flat.

Хаос разрушает фланг Одреема, так как раненые животные либо сбрасывают своих наездников,

Chaos errupts on Audrehem�s right, as the wounded animals either throw their riders,

хаос среди его войск, так же как они столкнулись с армией Блюхера.

chaos among his troops, just as they encountered Blücher’s army.