Translation of "полный" in English

0.011 sec.

Examples of using "полный" in a sentence and their english translations:

...полный зрелищ...

One of spectacle...

Полный вперёд!

Full speed ahead!

Полный бак.

Fill it up.

Чайник полный.

The kettle is full.

Полный назад!

Full astern!

- Это был полный бардак.
- Там был полный кавардак.

It was a complete mess.

...полный странных существ...

full of bizarre creatures...

Это полный бред!

- That's absolute nonsense!
- That's absolute nonsense.
- That's utter nonsense.

Полный бак, пожалуйста.

Fill it up.

Он полный идиот.

- He is a complete idiot.
- He's a complete and utter moron.

Он полный псих.

He's completely crazy.

Том - полный дурак.

Tom is an absolute fool.

Билл - полный дурак.

Bill is a complete idiot.

Том — полный идиот.

Tom is a complete idiot.

Он полный кретин.

He's a total moron.

Это полный абсурд.

This is completely absurd.

Ты полный идиот.

You're an absolute idiot.

Царил полный хаос.

It was complete mayhem.

Это полный бред.

This is utter nonsense.

- Том работает полный рабочий день.
- Том работает полный день.

Tom works full time.

- Доктор прописал мне полный покой.
- Врач прописал мне полный покой.

The doctor ordered me a complete rest.

Это был полный крах.

It was a complete clusterfuck.

Это был полный провал.

It was a complete failure.

Он не полный дурак.

He is not altogether a fool.

Это был полный успех.

It was a complete success.

Я работаю полный день.

I work full time.

Чайный сервиз не полный.

The tea set isn't complete.

Том работает полный день.

- Tom has a full-time job.
- Tom works full time.

Это не полный список.

This is not a complete list.

Это был полный сюрприз.

It was a total surprise.

- Том толстый.
- Том полный.

- Tom's fat.
- Tom is fat.

- Ты был прав. Том - полный идиот.
- Вы были правы. Том - полный идиот.

You were right. Tom is a complete idiot.

Я полный и безнадёжный пустозвон.

I'm a total and utter phony.

полный исторических суеверий и лжи

full of historical superstitions and lies

Это полный звук из уст

This is a complete sound made by mouth

Просмотреть полный профиль участника Şenol

View Şenol's Full Profile

В моей комнате - полный бардак.

My room is a mess.

Я думаю, что Том полный.

- I think Tom is chubby.
- I think that Tom is chubby.

Дайте мне полный стакан воды.

Give me a full glass of water.

По-моему, это полный абсурд.

I think this is totally absurd.

На улице царил полный хаос.

The street was in utter chaos.

Я делал большой, полный ноль.

I was making a big, fat zero.

Если эти усилия принесут полный успех,

And if this effort's fully successful,

- Я полный идиот.
- Я полная идиотка.

I'm a complete idiot.

Знаешь, в общем, здесь полный пиздец.

You know, in general, it's all fucked up here.

- Это абсолютно ненормально.
- Это полный идиотизм.

This is totally insane.

Сколько тут берут за полный пансион?

What do they charge for room and board?

Мы прочли полный текст его выступления.

We read the full text of his speech.

- Том не полный.
- Том не толстый.

- Tom isn't fat.
- Tom's not fat.

У меня в комнате полный бардак.

My room is a complete mess.

- Этот полный.
- Эта полная.
- Это полное.

This one is full.

Полный бак девяносто второго, плачу наличными.

Fill her up with regular. I'll be paying in cash.

Том полный неудачник в качестве отца.

Tom is a complete failure as a father.

- Ну полный идиот!
- Ну круглый дурак!

What a total idiot!

- Том совершенно ненормальный.
- Том - полный псих.

Tom is completely crazy.

Я полный профан в таких вещах.

I'm a total stranger to things of this kind.

Таким образом, полный доступ к телефону человека —

And so, full access to a person’s phone

Для этого эксперимента им нужен полный вакуум.

For that experiment they need a complete vacuum.

Я хочу полный отчёт до половины третьего.

I want a full report before 2:30.

Полный счёт за напитки составил 7000 долларов.

The total bill for drinks came up to 7000 dollars.

Убедись, что не забыл заправить полный бак.

Make sure you don't forget to fill up the tank.

Она зачерпнула из родника полный ковш воды.

She drew a scoopful of water from the spring.

В комнате у Тома всегда полный порядок.

Tom's room is always neat.

полный контрольный список все, что вы разделили.

a whole checklist of everything that you shared.

что полный запрет на наркотики медленно терпит крах

drug prohibition is slowly crumbling

делая полный виток вокруг планеты каждые 90 минут,

going around the planet every 90 minutes,

- Это был полный провал.
- Это было полное фиаско.

It was a complete clusterfuck.

Я хочу видеть полный отчёт как можно скорее.

I want a full report as soon as possible.

- Он совсем с ума сошёл.
- Он полный псих.

He's completely crazy.

Он крупного телосложения, если не сказать, что полный.

He was well built, if not fat as such.

Я бы хотел получить полный список ваших книг.

I want a complete list of your books.

У меня в спальне зеркало в полный рост.

I have a full-length mirror in my bedroom.

- О, я безголовый дурак!
- Ах, я полный идиот!

Oh, I'm a total idiot!

Том решил бросить школу и работать полный день.

Tom decided to drop out of school and work full-time.

Он объяснил, что он совершает полный оборот вокруг света

He explained that he was taking a full turn around the world

Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.

A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.

- Это несусветная чушь.
- Это полный бред.
- Это полная бессмыслица.

This is utter nonsense.

Рыбы бы разговаривали, если бы не полный рот воды.

Fish would talk if their mouths weren't full of water.

У нас всегда стакан полупустой, у американцев — наполовину полный.

Our glass is always half empty, and the American's is always half full.

У меня в комнате есть зеркало в полный рост.

I have a full-length mirror in my bedroom.

У Тома есть ящик в комоде, полный USB-кабелей.

Tom has a drawer full of USB cables.

- Том совершенно ненормальный.
- Том - полный псих.
- Том совершенно сумасшедший.

Tom is completely crazy.