Translation of "выступать" in English

0.005 sec.

Examples of using "выступать" in a sentence and their english translations:

- Том привык выступать публично.
- Том привык выступать на публике.

- Tom is used to speaking in public.
- Tom is accustomed to speaking in public.

- Её попросили не выступать на собрании.
- Его попросили не выступать на собрании.

She was asked not to speak at the meeting.

Не бойтесь выступать на публике.

Don't be afraid of speaking in public.

Том привык выступать на публике.

- Tom is used to speaking in public.
- Tom is accustomed to speaking in public.

Том ненавидит выступать с речью.

Tom hates speaking in public.

или же выступать перед незнакомой аудиторией.

or giving a talk in front of strangers.

Ей пришлось выступать перед большой аудиторией.

She had to speak before a large audience.

Я не привык выступать на публике.

I'm not used to making speeches in public.

Её попросили не выступать на собрании.

She was asked not to speak at the meeting.

Я буду завтра выступать свидетелем в суде.

I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.

Президент будет выступать по телевизору сегодня вечером.

The President is to speak on television this evening.

- Он привык говорить публично.
- Он привык выступать публично.

- He is accustomed to speaking in public.
- He's used to speaking in public.

Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.

You have no idea of how to speak in public.

Том сказал мне, что не привык выступать публично.

- Tom told me that he wasn't used to speaking in public.
- Tom told me he wasn't used to speaking in public.

- Я не привык выступать на публике.
- Я не привыкла выступать на публике.
- Я не привык произносить речи на публике.

I'm not used to making speeches in public.

я смогу выступать публично, может, даже стану премьер-министром

and then I'll be able to public speak and maybe be the prime minister

- Он привык выступать публично.
- Он привык к публичным выступлениям.

- He is accustomed to speaking in public.
- He's used to speaking in public.
- He is used to speaking in public.

- Я привыкла выступать публично.
- Я привыкла к публичным выступлениям.

I've got accustomed to speaking in public.

- Кто будет сегодня вечером говорить?
- Кто будет сегодня выступать?

Who is going to speak tonight?

- Я привык к публичным выступлениям.
- Я привык выступать публично.

I've got accustomed to speaking in public.

Том по-настоящему ненавидит выступать с речью перед большой аудиторией.

Tom really does detest giving speeches in front of large audiences.

- Ей не привыкать к публичным выступлениям.
- Она привыкла выступать перед публикой.

She is used to speaking in public.

Гендиректор-миллионер вряд ли смог бы выступать от имени человека с улицы.

A millionaire CEO couldn't possibly speak for the man on the street.

Как у многих олимпийцев, тело Семени имеет естественное преимущество, которое помогает ей выступать.

Like many Olympians, Semenya’s body has natural advantages that can help her perform.

- Кто будет выступать по вашему делу?
- Кто будет рассматривать твоё дело?
- Кто будет рассматривать твоё судебное дело?

Who's going to try your case?

Моя группа будет выступать в баре у Чака на этой неделе. Приходите к нам на концерт, пожалуйста.

My band will perform this week at Chuck's Bar and Grill. Please come and see us.