Translation of "советам" in English

0.005 sec.

Examples of using "советам" in a sentence and their english translations:

Ты должен следовать советам учителя.

You should follow your teacher's advice.

Он должен следовать моим советам.

He needs to follow my advice.

Он часто следует плохим советам.

He often accepted bad advice.

Он отказывался следовать моим советам.

He would not follow my advice.

Том не прислушивается к советам.

Tom doesn't listen to advice.

Ты не последуешь советам Боба.

You won't follow Bob's advice.

Вы следуете этим трем советам,

You follow those three tips,

Она остаётся глуха к моим советам.

She is deaf to my advice.

Она редко уделяет внимание моим советам.

She seldom pays regard to my advice.

Почему ты не следуешь его советам?

Why wouldn't you listen to his advice?

Он поехал вопреки всем нашим советам.

He went, against all our advice.

Том никогда не следует моим советам.

Tom never follows my advice.

Я достиг успеха благодаря его советам.

Because of his advice, I was able to succeed.

- Ага - И просто следуйте этим советам,

- Yep - And just follow those tips,

Пока вы будете следовать этим советам

As long as you follow those tips

- Благодаря его советам я сэкономил много денег.
- Благодаря его советам я накопил большую сумму денег.

Thanks to his advice I saved up a large sum of money.

- Ты правильно сделал, что не последовал его советам.
- Ты правильно сделал, что не последовал её советам.

You did well not to follow his advice.

Она никогда не прислушивается к моим советам.

She always turns a deaf ear to my advice.

Благодаря твоим советам я смог добиться успеха.

Because of your advice, I was able to succeed.

Тебе стоит научиться прислушиваться к нашим советам.

You need to learn to listen to our advice.

Поэтому следуйте этим советам, надеюсь, вы преуспеете,

So follow those tips, hopefully you'll do well,

И если вы будете следовать этим советам,

And if you follow these tips,

если вы будете следовать этим точным советам.

if you follow these exact tips.

Поэтому следуйте этим советам, у вас будет

So follow those tips, you're gonna have

Если вы будете следовать этим трюкам и советам,

If you follow those tricks and tips,

Молодость всегда права. Мудр тот, кто следует её советам.

Youth is always right. Those who follow the counsels of youth are wise.

Следуйте этим четырем советам и вы получите больше трафика

Follow those four tips and you'll get way more traffic

И следуйте этим советам и у вас будет долговечность.

And follow these tips and you will have longevity.

- Он не следует ничьим советам.
- Он не слушает ничьих советов.

He doesn't heed any advice.

Если вы будете следовать этим советам, вы сделаете очень хорошо.

If you follow those tips, you'll do extremely well.

Благодаря его советам, я смог получить должность преподавателя в университете Токио.

Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.

Тот, кто не следует советам, не заслуживает того, чтобы ему помогали.

He who doesn't accept advice doesn't deserve to be helped.

Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы.

If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.

- Том не прислушивался к моим советам.
- Том не прислушивался бы к моим советам.
- Том не послушал бы мой совет.
- Том не прислушался бы к моему совету.

Tom wouldn't listen to my advice.

Чтобы не дать Советам обойти Америку первым, Аполлон-8 - первоначально предназначавшийся для

To stop the Soviets beating America to another first, Apollo 8 - originally intended as a

Скорее всего, она откажется следовать его советам, потому что он ей не нравится.

- She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
- She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.