Translation of "случалось" in English

0.005 sec.

Examples of using "случалось" in a sentence and their english translations:

- Это случалось каждой осенью.
- Это случалось каждую осень.

This happened every fall.

- Сколько раз такое случалось?
- Сколько раз это случалось?

How many times did it happen?

- Конечно, такого никогда не случалось.
- Конечно, этого никогда не случалось.

That never happened, of course.

Это уже случалось раньше.

- It has happened before.
- It's happened before.

Такое случалось не раз.

It happened more than once.

Это случалось каждую зиму.

This happened every winter.

Это часто случалось летом.

- This was happening often in the summer.
- This happened often in the summer.

Это случалось каждой осенью.

This was happening every autumn.

и, если вам случалось слышать

and sometimes, you've heard about

Это уже много раз случалось.

- It has already happened several times.
- It's already happened several times.

Это случалось с каждым из нас.

This has happened to all of us.

Раньше с ним этого не случалось.

That had not occurred to him before.

Здесь ничего подобного никогда не случалось.

Nothing like that ever happened here.

Этого ведь раньше не случалось, так?

This has never happened before, right?

Такое уже случалось на моих глазах.

I've seen it happen before.

Ты лучшее, что со мной случалось.

You're the best thing that ever happened to me.

Почему этого раньше никогда не случалось?

Why hasn't this ever happened before?

Ничего подобного раньше в Германии не случалось.

Nothing like this has happened before in Germany.

Со мною никогда прежде такого не случалось.

I never had this happen before.

Этого никогда прежде со мной не случалось.

This never happened to me before.

Такое со мной уже много раз случалось.

That's happened to me many times.

Ей случалось играть с ним в теннис.

She used to play tennis with him.

Это — худшее, что со мной когда-либо случалось!

This is the worst thing that has ever happened to me!

Это - лучшее, что когда-либо случалось со мной.

It's the best thing that ever happened to me.

Мне случалось плакать из-за смерти дождевого червяка.

I've happened to cry over the death of an earthworm.

- Такого никогда не происходило.
- Такого никогда не случалось.

That never happened.

Случалось ли вам терять голову в студенческие годы?

When you were a student were you ever completely engrossed in something?

Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось.

You're the best thing that's ever happened to me.

Это лучшее, что когда-либо со мной случалось.

- This is the best thing that has ever happened to me.
- This is the best thing that's ever happened to me.

- Такого раньше не случалось?
- Такого раньше не было?

Hasn't this happened before?

Это лучшее, что со мной когда-либо случалось.

That's the best thing that ever happened to me.

- С тобой это уже было?
- С вами это уже было?
- С тобой это уже случалось?
- С вами это уже случалось?

Has it already reached you?

Со мной никогда в жизни ничего подобного не случалось.

Something like that had never, ever happened to me.

Что самое страшное, что с тобой когда-либо случалось?

What's the spookiest thing that has ever happened to you?

Давным-давно, если у кого-нибудь случалось что-нибудь интересное

A long time ago, if somebody had something interesting

- Вам доводилось петь на людях?
- Тебе случалось петь на людях?

Have you ever had an occasion to sing in public?

Он был в плохом настроении, что редко случалось с ним.

He was in a bad mood, which was rare for him.

- С тобой такое когда-нибудь случалось?
- С тобой такое когда-нибудь было?
- С вами такое когда-нибудь случалось?
- С вами когда-нибудь так было?

Has this ever happened to you?

Наводнение было самым страшным бедствием, которое с ними когда-либо случалось.

The flood was the greatest disaster they had ever had.

- Такого ещё не бывало.
- Это неслыханно.
- Ничего подобного ещё не случалось.

Such a thing has never happened before.

- Со мной такого никогда не было.
- Со мной такого никогда не случалось.

It's never happened to me.

- Такого со мной никогда не происходило.
- Такого со мной никогда не случалось.

- This has never happened to me.
- This has never happened to me before.

- Такого с ним никогда прежде не происходило.
- Раньше с ним такого никогда не случалось.

That had never happened to him before.

- Такого раньше никогда не случалось.
- Такого ещё никогда не бывало.
- Такого раньше никогда не было.

This has never happened before.

- Такого ещё никогда не бывало.
- Этого раньше никогда не случалось.
- Такого ещё никогда не было.

It had never happened before.

- Такого с нами еще никогда не случалось.
- С нами такого никогда ещё не было.
- С нами такого никогда раньше не было.

That's never happened to us before.