Translation of "рассмотреть" in English

0.009 sec.

Examples of using "рассмотреть" in a sentence and their english translations:

рассмотреть магнит

consider a magnet

рассмотреть женское агентство

consider a women's agency

- Она побудила его рассмотреть просьбу.
- Она побудила его рассмотреть запрос.

She urged him to consider the request.

- Я должен рассмотреть все возможности.
- Я должен рассмотреть каждую возможность.

I have to consider every possibility.

Чтобы рассмотреть твоё лицо.

It's to see your face well.

Её предложение стоит рассмотреть.

Her suggestion is worth considering.

Это можно рассмотреть на примере

For this case study,

Надо рассмотреть все возможные последствия.

It is necessary to examine all possible consequences.

Нам стоит рассмотреть предложение Тома.

We should consider Tom's suggestion.

Вы хоти́те рассмотреть другую возможность?

Do you want to consider another possibility?

Мы должны рассмотреть все варианты.

We must consider all the options.

Я должен рассмотреть все варианты.

I have to consider every possibility.

- Это необходимо учитывать.
- Это нужно рассмотреть.

This is something to consider.

Том наклонился, чтобы поближе рассмотреть цветок.

Tom bent down to get a closer look at the flower.

- Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон.

We can consider the problem from several standpoints.

- Почему бы Вам самому не рассмотреть этот вопрос?
- Почему бы Вам самой не рассмотреть этот вопрос?

Why not look into the matter yourself?

Гордон, посвети мне вот здесь, чтобы рассмотреть —

- give me backlight there Gordon, so I can get it -

…чтобы получше рассмотреть эту очень странную штуковину.

and seeing this really strange thing.

Он наклонился, чтобы рассмотреть насекомых на клумбе.

He bent over to see insects in the flowerbed.

Мы должны рассмотреть это со всех сторон.

We must examine the various aspects.

Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.

Your proposal is worthy of being considered.

Мы должны рассмотреть финансовые аспекты этого проекта.

We must consider the financial aspects of this project.

Мы должны рассмотреть эти вопросы в едином ключе.

We must consider these matters as a whole.

- Предложение Тома стоит рассмотреть.
- Предложение Тома достойно рассмотрения.

Tom's proposal is worth considering.

Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.

We can consider the problem from several standpoints.

это заголовок, который вы должны рассмотреть возможность тестирования

that's the headline that you should consider testing

Яйца отложены в самой глубине норы. Их невозможно рассмотреть.

The eggs are laid right in the back, in the dark. It's impossible to see them.

и процитируйте unquote, что вы люди могут рассмотреть запуски.

and quote unquote what you people may consider launches.

Нужно было рассмотреть каждый вариант, будучи в безопасности на земле,

I had to consider every possibility while I was safely on the ground,

Цель этого отчёта — рассмотреть каждое преимущество и недостаток данного предложения.

The goal of this report is to examine every advantage and disadvantage of this proposal.

- Мы должны обдумать все варианты.
- Мы должны рассмотреть все варианты.

- We must consider all options.
- We must consider all the options.

- Я ничего не смог рассмотреть.
- Я ничего не смог разглядеть.

I wasn't able to get a close look.

- Я думаю, его предложение стоит рассмотреть.
- Я думаю, его предложение достойно рассмотрения.

I think his suggestion is worth considering.

Прежде чем приступить к такому виду лечения, необходимо внимательно рассмотреть пожелания самой пациентки.

Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.

и мы можем рассмотреть его для наше видео и видео на следующей неделе.

and we may consider it for our next week's Q&A video.

Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.

Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.