Translation of "рассеялись" in English

0.003 sec.

Examples of using "рассеялись" in a sentence and their english translations:

Тучи рассеялись.

The clouds dispersed themselves.

Мои сомнения рассеялись!

My doubts have been cleared up.

Тучи рассеялись, и солнце взошло.

- The clouds dissipated and the sun rose.
- The clouds fell away like curtains and the sun rose.

...чтобы те рассеялись сильным поверхностным течением.

to be dispersed by strong currents at the surface.

Через несколько часов облака рассеялись, и выглянуло солнце, и вся пустыня пахла озоном.

A few hours after the clouds cleared and the sun came out, and the desert smelled of ozone.

Даркон, спасённый таким образом не из пасти волчьей, как гласит старая пословица, а из псиной, отправился домой залечивать раны. Дафнису же и Хлое стоило немалого труда собрать до ночи коз и овец. Испуганные волчьей шкурой, встревоженные лаем собак, они рассеялись по долине.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.