Translation of "развестись" in English

0.012 sec.

Examples of using "развестись" in a sentence and their english translations:

Она хочет развестись.

She wants a divorce.

Она хотела развестись.

She wanted to get a divorce.

Он хочет развестись.

He wants to get a divorce.

Мы решили развестись.

We've decided to get a divorce.

Том хотел развестись.

Tom wanted a divorce.

Я предпочитаю развестись.

I would prefer to get a divorce.

Том собирается развестись.

Tom is going to get divorced.

- Том и Мэри собираются развестись.
- Том и Мэри планируют развестись.

Tom and Mary are planning to get a divorce.

Почему вы решили развестись?

Why did you decide to get divorced?

Вы серьёзно думаете развестись?

Are you seriously thinking about getting a divorce?

Ты серьёзно думаешь развестись?

Are you seriously thinking about getting a divorce?

Мои родители хотят развестись.

My parents want to divorce.

Я посоветовал Тому развестись.

I advised Tom to get divorced.

Почему ты решил развестись?

Why did you decide to get divorced?

- Я думал, что ты хочешь развестись.
- Я подумал, что ты хочешь развестись.
- Я думал, что вы хотите развестись.
- Я подумал, что вы хотите развестись.

- I thought you wanted a divorce.
- I thought that you wanted a divorce.

Но когда женщина хочет развестись

But when the woman wants to get a divorce

Том с Мэри хотят развестись.

Tom and Mary are considering divorce.

Том с Мэри решили развестись.

Tom and Mary decided to get divorced.

Они приняли совместное решение развестись.

They made a joint decision to divorce.

Том и Мэри собираются развестись.

- Tom and Mary are planning to get divorced.
- Tom and Mary are planning to get a divorce.

Том сказал, что хочет развестись.

- Tom said he wanted to get divorced.
- Tom said that he wanted to get divorced.
- Tom said that he wanted a divorce.
- Tom said he wanted a divorce.

Он сказал, что хочет развестись.

He said he wanted to get divorced.

Она сказала, что хочет развестись.

She said she wanted to get divorced.

- Она хочет развестись.
- Она хочет развода.

She wants a divorce.

Я говорил Мэри, что хочу развестись.

I told Mary I wanted a divorce.

Я думал, что вы хотите развестись.

I thought you wanted a divorce.

Том и Мэри наконец решили развестись.

Tom and Mary finally decided to get divorced.

Я подумал, что вы хотите развестись.

I thought you wanted a divorce.

Я подумал, что ты хочешь развестись.

I thought you wanted a divorce.

Я сказал Мэри, что хочу развестись.

I told Mary I wanted a divorce.

Я слышал, что Том хочет развестись.

- I heard that Tom wants a divorce.
- I heard Tom wants a divorce.

Я слышал, что Мэри хотела развестись.

- I've heard that Mary wants a divorce.
- I heard that Mary wants a divorce.

- Я хочу расторгнуть брак.
- Я хочу развестись.

- I want to get a divorce.
- I want to get divorced.

Они хотят развестись после сорока лет брака.

They want to separate after 40 years of marriage.

Потому что он хочет развестись со своей женой

Because he wants to divorce his wife

Она решила развестись, потому что муж ей изменял.

She decided to get a divorce because her husband cheated on her.

Почему ты думаешь, что Том и Мария собираются развестись?

Why do you think Tom and Mary are planning to get divorced?

Почему ты думаешь, что Том и Мэри планируют развестись?

Why do you think Tom and Mary are planning to get divorced?

- Я хочу расторгнуть брак.
- Я хочу развестись.
- Я хочу развода.

I want a divorce.

- Ты собираешься порвать с Томом?
- Ты собираешься развестись с Томом?

Are you going to break up with Tom?

По правде сказать, дела в семье идут неважно... Мы думаем развестись.

To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.

- Я говорил Мэри, что хочу развода.
- Я говорил Мэри, что хочу развестись.

I told Mary I wanted a divorce.

- Том сказал Мэри, что хочет развода.
- Том сказал Мэри, что хочет развестись.

- Tom told Mary he wanted a divorce.
- Tom told Mary that he wanted a divorce.

«Я время от времени думаю с ним развестись». — «Да ты, должно быть, шутишь!»

"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"