Translation of "произошла" in English

0.010 sec.

Examples of using "произошла" in a sentence and their english translations:

- Думаю, произошла ошибка.
- Думаю, произошла какая-то ошибка.

I think there's been some mistake.

Авария произошла внезапно.

The accident happened all of a sudden.

Авария произошла позавчера.

The accident took place the day before yesterday.

Думаю, произошла ошибка.

I think there's been a mistake.

Произошла ужасная ошибка.

There's been a terrible mistake.

Где произошла авария?

Where did the accident take place?

Произошла чудесная вещь.

A wonderful thing has happened.

Произошла непредвиденная ошибка.

An unexpected error has occurred.

Похоже, здесь произошла авария.

There appears to have been an accident.

Авария произошла на рассвете.

The accident occurred at dawn.

Авария произошла на перекрёстке.

The accident took place at a crossroads.

Только что произошла авария.

- An accident just happened.
- An accident has just happened.

На перекрёстке произошла авария.

- There was an accident at the intersection.
- An accident happened in the intersection.

К сожалению, произошла ошибка.

Unfortunately, an error has occurred.

Здесь произошла ужасная вещь.

A horrible thing happened here.

Как произошла эта авиакатастрофа?

How did the plane crash come about?

Произошла кража со взломом.

There's been a burglary.

Вот здесь произошла авария.

This is where the accident happened.

Авария произошла в пятницу.

The accident occurred on Friday.

Как произошла эта авария?

- How did the accident come about?
- How did the accident happen?

Когда произошла эта авария?

- When did the accident happen?
- When did the accident take place?

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.
- Авария произошла рядом с её домом.
- Авария произошла недалеко от её дома.

The accident took place near his home.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.

The accident took place near his home.

- Авария произошла у него под носом.
- Авария произошла у него перед глазами.

The accident happened under his nose.

произошла, вероятно, около 986 ​​года

place probably about 986.

Авария произошла два года назад.

The accident happened two years ago.

Авария произошла в дождливый день.

The accident happened on a rainy day.

Авария произошла на этом перекрёстке.

The accident happened at this junction.

Возможно, произошла ошибка в расчётах.

There might have been a miscalculation.

Том объяснил, как произошла авария.

Tom explained how the accident happened.

Авария произошла из-за смога.

The accident was due to the smog.

Так и произошла эта авария.

This is how the incident happened.

Это место, где произошла авария.

This is the place where the accident was.

На автостраде произошла ужасная катастрофа.

There was a terrible accident on the freeway.

Авария произошла из-за тумана.

The accident was due to the smog.

Авария произошла по моей неосторожности.

The accident came about through my carelessness.

- Произошла ужасная вещь.
- Случилось ужасное.

An awful thing has happened.

Авария произошла из-за меня.

I'm the one who caused the accident.

Из-за чего произошла драка?

What caused the fight?

- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.

I caused an accident.

Но где-то произошла ужасная ошибка.

But something has gone horribly wrong.

- Здесь произошло ДТП.
- Здесь произошла авария.

A traffic accident happened there.

Авария произошла вечером в минувшее воскресенье.

The accident took place on the evening of last Sunday.

"Как произошла авария?" - "Никто не знает".

"How did the accident happen?" "Nobody knows."

Авария произошла у него под носом.

The accident happened under his nose.

- Там произошло ДТП.
- Там произошла авария.

A traffic accident happened there.

Сакральная церемония произошла в грандиозном храме.

The sacred ceremony was held in the magnificent temple.

- Авария произошла внезапно.
- Авария случилась внезапно.

- The accident happened all of a sudden.
- The accident happened suddenly.

Авария произошла из-за ошибки водителя.

The accident was caused by an error on the part of the driver.

Со мной вчера произошла странная вещь.

A strange thing happened to me yesterday.

Французская революция произошла в 1789 году.

The French Revolution took place in 1789.

Авария произошла не по твоей вине.

The accident wasn't your fault.

Авария произошла прямо на наших глазах.

The accident happened right before our eyes.

Авария произошла не из-за меня.

I'm not the one who caused the accident.

- На шоссе была авария.
- На трассе была авария.
- На шоссе произошла авария.
- На трассе произошла авария.

There was an accident on the highway.

в нашем мозге произошла важная генетическая мутация,

our brains underwent a major genetic mutation,

В первый же час пути произошла катастрофа.

But then, in the first hour, disaster struck.

- Несчастный случай произошёл позавчера.
- Авария произошла позавчера.

The accident took place the day before yesterday.

Война в Ираке произошла десять лет назад.

The war in Iraq happened ten years ago.

- Произошёл несчастный случай.
- Произошла авария.
- Случилась авария.

An accident has happened.

В 19-ом веке произошла промышленная революция.

The 19th century saw the Industrial Revolution.

- Когда произошла авария?
- Когда произошёл несчастный случай?

When did the accident take place?

Авария произошла из-за плохой техники вождения.

The accident was due to bad driving.

Авиакатастрофа произошла вчера над морем вдалеке от берега.

The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.

- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?

- How did the car accident come about?
- How did the traffic accident happen?

Перекресток, на котором произошла авария, находится тут неподалеку.

- The crossroads where the accident happened is near here.
- The intersection where the accident happened is near here.

Том сказал, что эта ошибка произошла по недосмотру.

Tom said that the mistake was due to an oversight.

Когда произошла авария, почти все пассажиры автобуса спали.

At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.

Почти все пассажиры автобуса спали, когда произошла авария.

Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.

- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.

The accident wasn't your fault.

- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.

An accident just happened.

- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.

- Dick had a traffic accident.
- Dick got in a traffic accident.

- 3 июля 964 года произошла победа Руси над Хазарским каганатом.
- Третьего июля девятьсот шестьдесят четвёртого года произошла победа Руси над иудейским Хазарским каганатом.
- 3 июля 964 года произошла победа Руси над Хазарией.

On the 3rd of July, 964 AD, the Russians gained victory over the Khazar kaganat.

и когда начились эти армянские погромы, произошла очень странная штука:

and when the massacres of Armenians began, something strange happened:

- Авария произошла два часа назад.
- Авария случилась два часа назад.

The accident happened two hours ago.

Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.

He was driving at over 120 kph when the accident happened.

- Несчастный случай произошёл на этом перекрёстке.
- Авария произошла на этом перекрёстке.

The accident happened at that intersection.

произошла более чем за 200 миллионов лет до того, как динозавры вымерли.

happened over 200 million years before the dinosaurs went extinct.

Этой истории могло бы и не быть, но она всё же произошла.

I mean, that story would never have happened, and yet it did.

- Авария случилась по причине невнимательности водителя.
- Авария произошла из-за неосторожности водителя.

The accident was due to the driver's carelessness.

- Когда произошло ограбление?
- Когда имела место кража?
- Когда случилась кража?
- Когда произошла кража?

When did the robbery take place?

Компьютер постоянно сообщает мне, что "произошла ошибка", но я и так это знаю!

The computer keeps telling me that "an error has occured", but I already know that!

- Авария произошла не по моей вине.
- Несчастный случай произошёл не по моей вине.

The accident wasn't my fault.

- Этот несчастный случай произошёл у него на глазах.
- Этот несчастный случай произошёл у неё на глазах.
- Эта авария произошла у него на глазах.
- Эта авария произошла у неё на глазах.

The accident happened under his nose.

Однако битва произошла 29 июля 1030 года, так что теперь мы живем в исторические

The battle however took place on 29th July 1030, so we are now well into recorded history