Translation of "Авария" in English

0.007 sec.

Examples of using "Авария" in a sentence and their english translations:

- Авария произошла внезапно.
- Авария случилась внезапно.

- The accident happened all of a sudden.
- The accident happened suddenly.

- На шоссе была авария.
- На трассе была авария.
- На шоссе произошла авария.
- На трассе произошла авария.

There was an accident on the highway.

- Произошёл несчастный случай.
- Произошла авария.
- Случилась авария.

An accident has happened.

- Авария остановила движение.
- Авария остановила движение транспорта.

- The accident stopped the traffic.
- The accident held up traffic.

- Эта авария спровоцировала пробку.
- Эта авария вызвала пробку.

The accident caused a traffic jam.

Авария произошла внезапно.

The accident happened all of a sudden.

Авария произошла позавчера.

The accident took place the day before yesterday.

Где произошла авария?

Where did the accident take place?

- Авария вызвала затор.
- Авария вызвала пробку.
- Авария создала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

- The accident caused a traffic jam.
- The accident created a traffic jam.

- Авария произошла два часа назад.
- Авария случилась два часа назад.

The accident happened two hours ago.

Похоже, здесь произошла авария.

There appears to have been an accident.

Авария произошла на рассвете.

The accident occurred at dawn.

Авария произошла на перекрёстке.

The accident took place at a crossroads.

Авария лишила его зрения.

The accident deprived him of his sight.

Только что произошла авария.

- An accident just happened.
- An accident has just happened.

На перекрёстке произошла авария.

- There was an accident at the intersection.
- An accident happened in the intersection.

Это его шестая авария.

This is his sixth accident.

Это была ужасная авария.

It was an awful accident.

Авария случилась только что.

An accident just happened.

Где случилась эта авария?

Where did the accident happen?

Вот здесь произошла авария.

This is where the accident happened.

Авария произошла в пятницу.

The accident occurred on Friday.

Как произошла эта авария?

- How did the accident come about?
- How did the accident happen?

Была ещё одна авария.

There's been another accident.

Когда произошла эта авария?

- When did the accident happen?
- When did the accident take place?

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.
- Авария произошла рядом с её домом.
- Авария произошла недалеко от её дома.

The accident took place near his home.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.

The accident took place near his home.

- Авария случилась по причине невнимательности водителя.
- Авария произошла из-за неосторожности водителя.

The accident was due to the driver's carelessness.

- Авария произошла у него под носом.
- Авария произошла у него перед глазами.

The accident happened under his nose.

Авария произошла два года назад.

The accident happened two years ago.

Авария случилась по вине водителя.

The accident was caused by the error on the part of the driver.

Авария произошла в дождливый день.

The accident happened on a rainy day.

Вчера перед домом была авария.

Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.

Авария произошла на этом перекрёстке.

The accident happened at this junction.

Авария случилась два часа назад.

The accident happened two hours ago.

Том объяснил, как произошла авария.

Tom explained how the accident happened.

Авария произошла из-за смога.

The accident was due to the smog.

Так и произошла эта авария.

This is how the incident happened.

Это место, где произошла авария.

This is the place where the accident was.

Эта авария унесла много жизней.

Many lives were lost in the accident.

Авария произошла из-за тумана.

The accident was due to the smog.

Авария произошла по моей неосторожности.

The accident came about through my carelessness.

Авария произошла из-за меня.

I'm the one who caused the accident.

- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.

I caused an accident.

- Здесь произошло ДТП.
- Здесь произошла авария.

A traffic accident happened there.

Авария возникла из-за простой ошибки.

The accident arose from a simple mistake.

Авария произошла вечером в минувшее воскресенье.

The accident took place on the evening of last Sunday.

"Как произошла авария?" - "Никто не знает".

"How did the accident happen?" "Nobody knows."

Авария произошла у него под носом.

The accident happened under his nose.

- Там произошло ДТП.
- Там произошла авария.

A traffic accident happened there.

Авария произошла из-за ошибки водителя.

The accident was caused by an error on the part of the driver.

Вчера была страшная авария на шоссе.

Yesterday, there was a terrible accident on the highway.

Авария случилась по причине невнимательности водителя.

The accident was due to the driver's carelessness.

Авария произошла не по твоей вине.

The accident wasn't your fault.

Авария произошла прямо на наших глазах.

The accident happened right before our eyes.

Авария приковала Лейлу к инвалидному креслу.

The accident forced Layla into a wheelchair.

Авария случилась из-за его небрежности.

The accident resulted from his carelessness.

Авария произошла не из-за меня.

I'm not the one who caused the accident.

- Когда случилась авария, в машине было четыре человека.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

Four people were in the car when the accident happened.

- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

Four people were in the car when the accident happened.

Авария привела к большой путанице на дороге.

- The accident threw traffic into great confusion.
- The accident caused traffic confusion.
- The accident caused traffic chaos.

- Несчастный случай произошёл позавчера.
- Авария произошла позавчера.

The accident took place the day before yesterday.

- Когда произошла авария?
- Когда произошёл несчастный случай?

When did the accident take place?

Авария произошла из-за плохой техники вождения.

The accident was due to bad driving.

Чернобыль — это наихудшая ядерная авария из всех случившихся.

Chernobyl is the worst nuclear accident we've ever had,

- Авария вызвала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

- The accident caused a traffic jam.
- The accident created a traffic jam.

Авария показала, что он был невнимателен за рулём.

The accident shows that he is careless about driving.

- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?

- How did the car accident come about?
- How did the traffic accident happen?

Перекресток, на котором произошла авария, находится тут неподалеку.

- The crossroads where the accident happened is near here.
- The intersection where the accident happened is near here.

Авария была вызвана неисправностью в системе охлаждения устройства.

The accident was caused by a fault in the refrigeration system of the appliance.

Когда произошла авария, почти все пассажиры автобуса спали.

At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.

- Авария создала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

- The accident caused a traffic jam.
- The accident created a traffic jam.

Почти все пассажиры автобуса спали, когда произошла авария.

Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.

- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.

The accident wasn't your fault.

- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.

An accident just happened.

- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.

- Dick had a traffic accident.
- Dick got in a traffic accident.

Том сидел на пассажирском сидении впереди, когда случилась авария.

Tom was sitting in the front passenger seat when the accident happened.

- На этом месте авария просто ждёт своего часа.
- Рано или поздно здесь обязательно произойдёт авария.
- На этом месте существует угроза аварии.

This place is an accident waiting to happen.

Случилась авария, и дорожное движение не продвигалось ни на дюйм.

There was a car accident and the traffic didn't move an inch.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

I had a serious accident.

Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.

He was driving at over 120 kph when the accident happened.

- Несчастный случай произошёл на этом перекрёстке.
- Авария произошла на этом перекрёстке.

The accident happened at that intersection.

- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.

The accident almost cost him his life.